Страна и мир мнение Стала одеваться как мусульманка: эмигрантка рассказала, что в Турции мужчины делают с женщинами и почему она спит в пижаме

Стала одеваться как мусульманка: эмигрантка рассказала, что в Турции мужчины делают с женщинами и почему она спит в пижаме

Анна Фархоманд уехала из России 13 лет назад. Как за эти годы изменилась ее жизнь?

Такой Анна увидела Турцию в первый приезд. И влюбилась
Источник:

Турция сейчас — не только популярное направление для отдыха, но и страна, к которой пристально приглядываются российские эмигранты. Мы уже рассказывали историю айтишника, который бросил все вещи на съемной квартире и с одним чемоданом переехал в Анталью (сейчас он мечтает вернуться обратно). И публиковали историю журналиста, который с очень ограниченным бюджетом обосновался в Стамбуле. А сегодня расскажем про личный опыт нашей читательницы Анны Фархоманд — она уже 13 лет живет в Турции и, кажется, знает про эту страну абсолютно всё. Публикуем ее рассказ от первого лица.

13 лет назад я поддалась на провокации подруги, купила билет на самолет с серебристым крылом и синими креслами и отправилась в неизведанную Турцию. Мы объездили дикарями Эгейское побережье, посмотрели Измир, Стамбул, Бурсу. Так я влюбилась — в эту культуру, улыбки, вкуснейшую еду и сочащиеся персики размером со слона, которые заменяли обед, в звезды над Босфором и это море, которое, казалось, везде.

Потом был долгий разговор с мужем, препирания с работниками Шереметьево из-за перевеса в 400 и 800 граммов у каждого чемодана, изумительная посадка в уже не работающем аэропорту Ататюрка, «хош гельдин» таможенников и горячий гулкий многоголосный воздух Стамбула.

За 13 лет жизни в Турции я обзавелась новыми и довольно интересными привычками. Отуречилась или нет, спорный вопрос: только когда возвращаюсь в Россию, очень очевидно ощущаю перемены, прежде всего в себе.

Носить закрытую одежду


Перво-наперво я отучилась носить каблуки (по мостовым и гористой местности не вариант совсем), забыла про глубокие декольте, открытые плечи, короткие шорты и радикальное мини. И мусульманские традиции тут особо ни при чём: солнце беспощадно к незащищенной белой коже выходцев из северных стран.

Обязательно перед выходом из дома до сих пор летом щедро наношу солнцезащитный крем на лицо и плечи, ибо приобрести цвет вареного рака — то еще удовольствие.

Любить российскую медицину


Нежно, искренне и трепетно полюбила российских врачей за детальные осмотры и умение интерпретировать результаты анализов, а также направлять на всевозможные обследования. Да, уже слышу вопли с диванов: у нас всё плохо! Согласна, и при этом всё же говорю: в России врачи намного лучше, ибо всё познается в сравнении.

Найти дежурную аптеку после 7 вечера в Турции — тот еще квест
Источник:

А тут же как — выписали таблетку, получите-распишитесь. Да, лекарства по госстраховке в аптеках выдают бесплатно. Вот только аптек, как в Москве, на каждом углу нет, да и режим работы лимитирован — бывает, что дежурную после 7 часов вечера надо сильно постараться поискать.

Ездить не по правилам, а по ситуации


Забыла ПДД напрочь и из-за этого боюсь водить машину на родине. Тут же как: дай дураку дорогу, не врежься сам и не дай врезаться другому — и вся нехитрая наука. Иногда смеюсь: ПДД — нехитрая книжица на турецком, которая пылится в недрах автошколы. Ну где-то очень далеко! На дороге всё по-другому: ну помахали руками, ну поэмоционировали всякими словечками вроде «осел — сын осла» и «обратноумный» — и разошлись. Порой даже чай пить — ДТП сближает.

Правила парковки? Не, не слышали!
Источник:

Дорожную полицию тут ждут, как правило, только в крайних случаях — и вместе со скорой. В турецком менталитете, кстати, нет привычного нам понятия «автохам», и рубрика «Я паркуюсь как м***к» тут в принципе нереальна, потому что так паркуются почти все. Достаточно посмотреть на наш двор после 10 вечера: в России машины больше половины моих соседей давно бы увезла полиция на эвакуаторе. А тут это считается нормальным и все так делают.

Стамбульские пробки могут дать фору российским
Источник:

Говорить на новом лексиконе


Научилась приговаривать «Аллах-Аллах», «вай бэ», «уф йа» и прочие эмоционально окрашенные междометия. Впрочем, наше исконное «ой, *** [блин]» я тоже не забыла.

Также из лингвистического: думаешь уже на двух языках, порой мешаешь слова. Особенно это заметно, когда общаешься с людьми, только что приехавшими из России и не знающими турецкого. Недавно сказала подруге Карине, которая тут только пару месяцев, что надо поехать в магазин, шторы в салон посмотреть. Она недоуменно смотрит на меня, какой такой салон, спрашивает. Ой, делаю я руку к лицу и поправляюсь: в гостиную. Прикол в том, что слово хоть и привычно русскому уху, означает оно совершенно иное и пришло в турецкий из французского, когда в Османской империи была мода на а-ля франсе. Кстати, сами шторы на турецком называются тоже довольно смешно — «перде», а говорят «повесить шторы» тоже забавно: «перде так».

Еще за 13 лет здесь поняла, что задумчивое «как это будет по-русски» не всегда понт поуехавших. На самом деле забываю некоторые слова: вот буквально вчера сказала, что отправила хавале, и долго вспоминала, что это значит на родном языке. Потом вспомнила: денежный перевод.

«Россия? Москва или Киев?»

Спокойно отношусь к возгласам: «Ой, ты иностранка? Россия? Москва или Киев?» Такое ощущение, что кроме этих двух городов местное население никаких других не знает, да и про то, что русские и украинцы — два разных, хоть и братских, народа, не слышали. Для них мы на одно лицо. Часто спрашивают: «А чего так хорошо знаешь турецкий, он же сложный». После немецкого, мне кажется, уже никакой язык не может показаться сложным, даже фарси, а уж турецкий и подавно.

Турецкие дети — самые беззаботные на свете
Источник:

Привыкла быть «матерью»


Имя Анна, похоже, большинству турецкоподданных да ни в жизнь не выговорить. Или же хотят меня полностью ассимилировать и присвоить, как им кажется, «правильное» имя. Выходцы с черноморского побережья еще и переспрашивают: «Ой, я ж тебя про имя спрашиваю, а ты мне "мать"». Дело в том, что караденизовские турки говорят ana — «мать», что созвучно. И предлагают «дать мне нормальное имя».

Кушать не спеша

Вот уже 13 лет как я обожаю завтракать медленно, долго, особенно в выходные, желательно на природе (чтобы вид был!) и в большой компании — родственников, друзей, соседей. Главное, чтобы чай без остановки и разговоры обо всём и ни о чём на протяжении нескольких часов. А еще турецкий социум изумительно оттачивает искусство small talk, к чему в России пока не особо привыкли. Вроде и пообщался, и никакие секреты не выдал.

Small talk — это разговор равных собеседников. Small talk потому и называется «маленьким разговором», что обсуждаются незначительные темы: последние новости, погода, интересные наблюдения, впечатления от путешествий.

Миф о «невероятной сложности» турецкой кухни


Раньше я, как и некоторые переехавшие девочки, думала, что приготовление местных яств — это что-то замысловатое и небывало сложное. Да, некоторые блюда готовятся чуть ли не сутки, но большинство повседневных — в очень сжатое время. Личный опыт: на приготовление ужина из четырех блюд уходило не больше часа, использовала одновременно четыре конфорки и духовку: суп, мясное или овощи, гарнир, салат и что-нибудь на сладкое.

Вкусного мяса много не бывает!
Источник:

За 13 лет на подкорке прописалось, что мясо — это деликатес, а колбаса бывает либо бумажно-безвкусная, либо остро-пряная, и ее надо прожаривать на сковороде, чтобы жир растаял (не весь), и едят ее в основном на завтрак. Овсяные хлопья турки заливают молоком и едят как мюсли, из манки готовят пудинги, а про кашу никто не может подумать, что это завтрак, все воспринимают ее как нелепый «ябанджовский» десерт. Суши в Турции — это редкость и роскошь, а сами турки — патриоты: из иностранных блюд прижились только пицца и «макдак». Для меня гречка сейчас — чуть ли не праздничное блюдо, а баночка сгущенки или морской капусты, даже считающейся самой стремной в московском магазине, тут вполне катят за шикарный подарок любимой подруге на день рождения или на 8 Марта.

Мужчина должен


Турция (точнее, турчанки) приучила к тому, что мужчина должен делать для женщины очень многое: платить в кафе (всегда!), развлекать, содержать семью, детей, посылать подарки твоим родителям. Даже в случае развода мужчина тоже должен — алименты не только детям, но и тебе (со звучным словом «нафака»), пока не найдешь работу. А также «выходное пособие» из брака, единоразовое. Если алименты хорошие, то можно вообще не работать (что турчанки зачастую и делают), главное при этом замуж не выходить — тогда выплаты прекращаются.

В Турции без золота — никуда. И никакая свадьба без него не обходится. Подарили много монеток и браслетов — считай, жизнь удалась
Источник:

А вот цветы дарить и поздравлять с Новым годом, 8 Марта и днем рождения почти не принято, так что букетика мимоз весной тут вряд ли дождешься.

Содержать дом и холодильник в «боевой готовности»


На случай если нагрянут гости, нужно, чтобы в квартире всегда было чисто и водились какие-то печеньки-бюреки-лукумы, чтобы можно было почти моментально подать чай или кофе. Может соседка заглянуть на огонек, а может и родня мужа пожаловать внезапно. Числом так человек 20, не меньше. Соответственно, и дома ходить привыкла не в халате вида «не приведи господи», а в пижаме, платье или спортивном костюме, чтобы не стыдно в люди — и дверь гостям открыть в любую минуту.

Спать в пижаме


Говорят, полезно на случай землетрясения, а они бывают довольно часто, порой разрушительные. В прикроватной тумбочке — сумка с документами, сухпайком, сменной одеждой, фонариком, ножом и свистком. Он нужен, чтобы дать понять спасателям, что есть кто-то живой под завалами. Не дай бог, конечно.

Знаю законы Турции лучше, чем российские


За 13 лет разучилась общаться с работниками ЖЭКов, МФЦ, почты и прочих филиалов ада на земле. По приезде в Россию впадаю в ступор и анабиоз — и улыбаюсь, вежливо прошу растолковать мне просто и понятно, что и как нужно сделать. В Турции в непонятных ситуациях веду себя именно так — это работает. А вот на родине последствия порой фатальны, увы. Зачастую при обращении в московские инстанции чувствую себя понаехавшим таджиком — с одним различием: высоким владением русским языком.

Улыбаться всем

Улыбаются, кажется, все, даже мойщики мечетей
Источник:

Кстати, первые дни после приезда в Россию не покидает улыбка в метро — потом почему-то всё возвращается к заводским настройкам. А приехавших недавно россиян или туристов в Турции можно легко вычислить по серьезно-сосредоточенной мимике и позе, будто готовой к прыжку или отражению удара.

Тоже хотите переехать в Турцию? Почитайте наш гайд по переезду в эту страну. Если вас манят другие теплые страны, то советуем почитать историю многодетной мамы, которая отважилась переехать на Северный Кипр. А также историю семьи врачей из Екатеринбурга, которые бросили работу на скорой и переехали в Испанию.

ПО ТЕМЕ
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
95
Форумы
ТОП 5
Мнение
«После боя курантов — поножовщина, затем — отравления салатами»: фельдшер скорой — о работе в праздники, зарплате и пациентах
Анонимный автор
Автор предпочел остаться неизвестным
Мнение
«От человеческих вагонов нас отделяют четыре рубля?!» Гневная колонка екатеринбурженки, прокатившейся на трамвае в Перми
Юлия Кашкина
Руководитель по развитию новых медиа
Мнение
«Хочу, чтобы на ТНТ больше никогда не снимали новогодние комедии». Честный отзыв про ремейк «Бриллиантовой руки»
Мария Филиппова
Мнение
«Государство тратит на нефтяников триллионы». Эксперт жестко ответил ФАС из-за спора о цене бензина
Артём Краснов
Редактор раздела «Авто»
Мнение
«Тихий ужас остается тихим ужасом». Главный редактор E1.RU — об итогах 2024 года
Александр Ашбель
Главный редактор E1.RU
Рекомендуем
Знакомства
Объявления