Профессор и преподаватель из Екатеринбурга Дмитрий Стровский несколько лет живет в Израиле и с интересом наблюдает за жизнью в этой стране. В новой колонке он сравнил поведение наших бывших соотечественников со старым чемоданом.
Во многих странах фраза «дети — цветы жизни» воспринимается исключительно как метафора. Но только не в Израиле.
В каком-нибудь небольшом поселении, где от силы полста домов, обязательно встретишь детскую площадку. И не одну, а несколько. Все они оборудованы какими-то горками, качалками и прочей дребеденью. И падать с высоты не так больно: детские территории покрыты мягким материалом.
Такая площадка — недалеко от нашего дома. Она никогда не пустует.
«Отойди от собаки, я кому сказала!» — кричит ребенку на чистом русском языке совсем молоденькая мамочка. Она решительным шагом направляется к нему и начинает громко отчитывать: «Да что ж ты за дрянь такая?! Все дети как дети, а этот вечно лезет, куда его не просят».
Прочитав своим зычным голосом мораль, мамочка возвращается на свою скамейку и добавляет во всеуслышание соседкам: «Сует везде руки, как полоумный».
Можно переехать в самую благополучную страну, жить в приличных условиях, носить одежду с каким-нибудь достойным лейблом, но при этом продолжать оставаться... халдой.
«Где и как бы мы ни жили, тараканы, сидящие давным-давно в наших головах, так и остаются в них»
Как писал в дневниках Марк Алданов: «Когда перебираешься в новую страну и везешь с собой старый чемодан, надо помнить, что он теперь — на всю жизнь. Даже если чемодан по дороге сломается, вы никогда не сможете с ним окончательно распрощаться в душе».
По-моему, это не только о той мамаше на детской площадке, но и обо всех нас.
Согласны с автором?
Почитайте также другие колонки Дмитрия Стровского: про ценителей женской красоты, отношении к детям и пожилым, а также про культ еды в Израиле.