В середине февраля Госдума приняла закон о защите русского языка от заимствований. Он не затронет простых горожан, поправки будут внесены только в проекты нормативных актов и другие государственные документы.
А если бы власти решили запретить и нам использовать заимствования? Филолог, профессор кафедры русского языка УрФУ Мария Рут считает, что это невозможно, ведь русский язык больше чем на 50% состоит именно из таких слов. Кстати, это уже не первый случай в истории, когда обсуждается подобная инициатива. Подробнее — в колонке эксперта.
Много ли у нас заимствованных слов?
— Ни один язык без заимствований не обходится, к тому же они очень сильно вживаются в любой язык. Мы привыкаем к этим словам, они адаптируются в языке, мы начинаем их склонять, хотя в иностранных языках они не склоняются. Немножечко меняем фонетический строй заимствованных слов, чтобы было удобно произносить, и, конечно, носители этого языка могут свои слова не узнать.
«Можно сесть на кухне и посмотреть вокруг себя. Кастрюля — это заимствованное слово, дуршлаг — это, конечно, заимствованное слово»
Слова колбаса, чай — заимствованные. Куда от этого деваться? Мы живем в огромном мире, всё время взаимодействуем между собой и вместе с новыми реалиями получаем новые слова. Если бы мы всё время только сами придумывали названия для новых предметов и явлений, это было бы глупо. И когда говорят, что нельзя употреблять иностранные слова... Вы знаете, тогда надо давать список этих слов. А то всё закончится тем, что будут всех подряд штрафовать.
У нас нередко есть синонимы, но ведь они не полностью тождественны друг другу, у них есть какие-то оттенки. Например, есть слово убийца, а есть слово киллер. Убийца — это общее понятие, он может в гневе убить, ради выгоды или чтобы отомстить. А киллер совершает убийство за деньги. Это разные понятия, и нам понадобилось это слово, хотя синоним есть. У нас есть слово койка и слово кровать. Они синонимы, но они вообще-то оба заимствованные.
Можно ли заставить людей не произносить иностранные слова?
Как будто мы приходим в магазин и покупаем себе новые слова. Они сами незаметно входят в наш язык, когда мы общаемся с представителями других народов, ведем торговлю, заключаем экономические договоры.
«Это естественный процесс. Нельзя заставить человека насильно употреблять или не употреблять иностранные слова»
Впервые ли в России пытаются избавиться от заимствований?
Когда Петр I прорубил окно в Европу, он стал отправлять туда людей, чтобы они учились кораблестроению и металлургии. Есть дневниковые записи одного из современников Петра I, графа Толстого. Он был в Венеции, пришел в театр. Театров тогда у нас не было, не говоря уже о том, что русского театра не было, даже на гастроли к нам никто не приезжал. Бедный граф восхитился этим зрелищем и постарался в дневнике это описать. И оказалось, что у него слов-то нет никаких. Он не знает, как назвать то, что мы сейчас называем ложей, партером, билетом.
Мы поднимаемся на бельэтаж, на галерку. Оркестр, актеры — это всё заимствованные слова. Куда от этого деваться? В Петровскую эпоху народ тоже возмущался и говорил, что слишком много заимствованных слов. Законов, правда, не издавали, но к концу XVIII века назрела такая дискуссия. И был человек, который пытался придумывать новые слова.
«Нельзя попытаться и придумать, язык вообще не любит фантазеров, язык любит жильцов своих»
Зачем тогда придумали закон?
Появились новые слова, и зачем дергаться и законы издавать — мне лично непонятно. Законы издают люди, а язык развивается сам. Когда заимствованных слов оказывается очень много, языку нужно какое-то время, чтобы привыкнуть. Потом может появиться свое слово, оно может вытеснить заимствованное или оказаться с ним рядом на правах неполного синонима.
Конечно, надо культуру речи в себе воспитывать и не щеголять заимствованными словами, которые еще не вошли в словарь. Есть такое понятие, как кармическая речь. Есть люди, которые просто начинают забывать родной язык и говорят на какой-то смеси русских и иностранных слов, им видится в этом какой-то особый шик. Очень много американизмов и англицизмов сейчас в нашей речи. Вместо них можно было бы употреблять общепринятые заимствованные слова.
А вас раздражает, когда человек использует в речи много иностранных слов и заимствований?
Попробуйте пройти наш адски сложный тест, в котором нужно отличить исконные слова от заимствованных.
А еще мы разобрали мифы об уральском говоре вместе с филологами и ответили на вопрос, правда ли, что все в Свердловской области «окают». И обязательно загляните в нашу инструкцию о том, как избавиться в своей речи от матерных слов.