я в детстве часто думала о том, что вруг балкон рухнет. паранойя была)
У одной моей знакомой ещё при Советах тоже такой страх был, когда она приходила ко мне на 4-й этаж,(сама жила на первом).
Три года назад, во
время первого своего визита в Россию, я тоже особо долго на своём балконе не задерживалась, потому что уже наслышана...
Наши дома должны были ремонтироваться ещё в 80-х, но никакого ремонта не было. Поэтому будут отваливаться, и балконы, и козырьки над подъездами, и сами квартиры.
Хотя, всё это, конечно, жуть!:-(
8/1 |
| Поделиться:
Re: В жилом доме в Кольцово обрушился балкон. ФОТО
а у меня у бывшего м.ч. тоже самое скоро наверно случится, он тоже на 4-ом этаже живет, а на 5-ом этаже над ним весь козырек балкона раскрошился арматура торчит...и дому тоже где то около 40 лет....
2/1 |
| Поделиться:
Re: В жилом доме в Кольцово обрушился балкон. ФОТО
еще хочу добавить....про бывшего...забубенил аффигенный ремонт....в таком старом доме...??? нафига спрашивается???? дом сносить уже пора....и новый строить....а то однажды проснешься под плитами...он мне еще жить там предлагал...??!!! хорошо что вовремя расстались...дом тут канешно ни причом....
2/6 |
| Поделиться:
Re: В жилом доме в Кольцово обрушился балкон. ФОТО
Довольно часто
встречающийся оборот в устной речи.
Говорить "у моего друга" совсем не обязательно, достаточно сказать "у друга" - и абсолютно всем понятно, что речь идет о моем друге, а не о друге соседа, т.е. "у меня" не служит для обозначения принадлежности друга. Вполне можно услышать "У меня у моего
друга..."
"У меня у ..." применяется в разговоре, когда приводимый пример продолжает серию приведенных ранее примеров или противопоставляется им. Имеет смысл:" У меня был случай: у друга..." или "У меня такая история: у друга..." В разговоре "был случай" опускается, причем абсолютно без потери
смысла для окружающих.
И если уж от менторского тона избавиться никак не можете, как и от безудержного желания поучать, то хотя бы разберитесь в вопросе, дабы не ударять в грязь лицом и не газифицировать лужу.
Конечно, русский язык сложный, это не омириканское "Я любить ты"
3/1 |
| Поделиться:
Re: В жилом доме в Кольцово обрушился балкон. ФОТО
Я, конечно, понимаю, что Вы всё никак успокоиться не можете,:-d но всё же:
1. Можно сказать " у друга", и большинство именно так и говорит. Но когда хотят подчеркнуть, что не " у друга жены/подруги/зятя/мужа и т.д.", а именно у моего друга, то так и говорят - " у моего друга", а не "у
меня у друга". ибо это вообще не по-русски. Так что, говорящий специально и осознанно подчёркивает принадлежность именно своего друга, добавляя " у меня".
Цитата: От пользователя: Conductor
Вполне можно услышать "У меня у моего друга..."
Услышать
можно всё, что угодно, но мы разве об этом?
Поэтому фраза " у меня у моего друга" ничем не отличается "у меня у друга":-p
Цитата: От пользователя: Conductor
У меня у ..." применяется в разговоре, когда приводимый пример продолжает серию приведенных ранее примеров или
противопоставляется им
Мы сейчас не в устном разговоре, а всё-таки в письменном, хотя и в устном это будет безграмотно.
Тем паче, что "серии приведённых примеров" тоже нет:-p
Цитата: От пользователя: Conductor
Имеет смысл:" У меня был случай: у
друга
Не имеет смысла, потому что случай был не у вас, а у друга. Это с точки зрения грамотности русского языка.
Цитата: От пользователя: Conductor
"У меня такая история: у друга..."
Жаль, что не дописываете контекст (или
сознательно не дописываете), но суть остаётся прежней - история не у вас, а у друга, у вашего друга.
:-p
Цитата: От пользователя: Conductor
В разговоре "был случай" опускается, причем абсолютно без потери смысла для окружающих.
Ещё раз повторю: хоть опускайте, хоть не опускайте фразу "был случай", но он был не у вас, а у вашего друга.
0/2 |
| Поделиться:
Re: В жилом доме в Кольцово обрушился балкон. ФОТО
И если уж от менторского тона избавиться никак не можете, как и от безудержного желания поучать, то хотя бы разберитесь в вопросе, дабы не ударять в грязь лицом и не газифицировать лужу.
Странный Вы человек - во всём видите
только дурное.
Это не менторский тон, а замечание по ходу. Я, например, благодарна, когда меня поправляют.
Конечно, всё дело в том, КАК сделать поправку, но я никого, по-моему, не оскорбила, а лишь объяснила, что ТАК говорить нельзя.
А то, что Вы во всём углядываете только
негатив, что-то да значит;-)... Что, уже пропало желание приписывать мне все "разведки мира";-)? А что вдруг так-то? Устали фигнёй мучиться?
Уж кто "газифицировал лужу", так это Вы:-)
И не смешите меня. Или у Вас тоже языковые ВУЗы?
Цитата: От пользователя: Conductor
Конечно, русский язык сложный, это не омириканское "Я любить ты"
Ну, куды ж мы без ентова-то? Без ентова мы никак...
Однако, как просто ларчик открывался - не даёт Вам покоя ненавистная Америка. Видимо, визу не
дали:-d
Кстати, "Я любить ты" - это безграмотный перевод с английского, который ещё называют ДОСЛОВНЫМ.
Но, как известно, дословный перевод не есть перевод.