Люди! В силу специфики моей работы приходится часто общаться с англоговорящим людом со всего света.
Убивает то, что некоторые нации, которые мнят себя очень и очень умными (японцы в частности)...ну они такие тупые в английском. Ужасный акцент, никакой логики, предложения корявые до
невозможности. Уши вянут. Так еще требуют, чтобы мы их понимали, вели переговоры, общались во внерабочее время (эхх, знали бы вы, сколько тайма требуется на то, чтобы прийти к консенсусу с японцем-китайцем-индусом - не день и не два).
Скажите, есть тут международники с опытом? Расскажите, как
этих кочерыжек понимать?
..Извините, просто крик души. Звонил вот один сейчас.
Цитата почти
"Alex we are having turmoils out our business" Че к чему?
Идиоты, мля.
2 tg а давай цитатами меняться :-D
месяцок назад было дело - одно чудо думало, что мы его кинуть собираемся (да кому оно нужно?). Ну и решил блеснуть своими знаниями.
"please don't pull my legs guys!"
...идиотина тупая.
идиома такая. "don't pull my leg" (leg - в единственном числе).
означает "ну дурачьте меня". Как тебе наверняка известно, изменения в идиомах недопустимы.
Ладно, притступ отчаяния прошел, обмен цитатами заканчивается. :-D
абсолютно не согласен. тебе было бы приятно, если бы кто-то, кто по идее должен иметь отличный русский в силу своих должностных обязанностей, коверкал бы великий и могучий до невозможности?
Правило номер раз в
бизнес-общении - be fluent of the language. иначе - нанимайте переводчика.
почему флюент ОВ???
если ты переводчик - тогда да, многое непростительно, если ты менеджер высшего звена - либо сам отлично говори, либо переводчика нанимай, но
уследить за всеми тенденциями можно лишь находясь в языке)
Товарищи!! позвольте присоединится к теме. Я тоже пересекаюсь по своей работе с иниками.... Ну да, ошибаются они.. временами меня это бесит.. временами прикалывает.. люди же.. не машины... Все имеют право на ошибку
Упырь
если бы ты слышал, как мы, русские, прикольно говорим по английски - никакие китайцы нам в подметки не годяться - это раз
и два - или имей терпение, или учи японский, китайский, суахили, урду, пушту и так далее и САМ разговаривай с носителями на их языке
они, в частности, являются носителем совершенно другой языковой традиции, предложения строятся не так, слова и проч - тоже иначе, звуки и сочетания-то произоносить многие сложно. Им вообще сложнее учить и говорить
правильно на английском, немецком и иже с ними языках.
японцам вообще очень сложно даются европейские языки. У них в языке нет, в принципе, многих звуков, какие есть в других языках, они их даже на слух не различают. Например, у японцев совсем нет звука "л". Для них
"л" и "р" звучит абсолютно одинаково, поэтому они очень часто и говорят "р" вместо "л". Потом, у них слоговая азбука, после согласного почти всегда идет гласный. Поэтому им очень трудно произносить слова, где подряд несколько согласных. ну, и вообще - много всего специфичного.
Терпимей надо
быть. :-)
Я как то насчёт всего этого не переживаю, ну написал мне из Нигерии на ломанном английском ну и пофиг.......хуже, когда сами носители делают ошибки......
Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на
эту же страницу)