поиск:    

 
переход:  

Общение
Общение
Екатеринбург Онлайн
Сервисы:  Знакомства,   Личные сообщения  |  Форумы:  Карта,   Знакомства,   Общение любителей животных,   В добрые руки: кошки,   В добрые руки: собаки,   Поможем, чем сможем,   Общение соседей,   Рыбалка

  Форумы  > Общество > Правовые вопросы  

Ошибка в загранпаспорте.


Список Тем  |   Поиск  |   Правила  |   Статистика  |
Ошибка в загранпаспорте.   #14386  наверх
Автор:  
Дата:   

Получил в пятницу загран паспорт. За выходные рассмотрел, что фамилия моя в латинском регистре написанна не правильно ( I, вместо Y). Какова процедура исправления данной фигни и что для этого надо ?
Спасибо заранее за помощь.
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14387  наверх
Автор: LiChu  (О пользователе)
Дата:   

А почему Вы думаете, что это ошибка? В принципе, эти две буквы читаются одинаково, если находятся в конце. Это не страшно, я не думаю, что из-за этого стоит паспорт менять ! ;-)
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14388  наверх
Автор: Dors
Дата:   

ИМХО:
Это не ошибка. Пишут "I" или "Y" "на слух".
Вот если б вместо "I" "Т" стояла - тогда ошибка конечно...
В июне ездили за рубеж. Одна из фамилий тоже была длинная, с многочисленными "и" - в загранпаспорте тоже стояло то "I", то"Y" - съездили без проблем...
Так что нужно ли исправлять - еще вопрос...
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14390  наверх
Автор: DeX™ 
Дата:   


Цитата:
От пользователя: LiChu

А почему Вы думаете, что это ошибка?

Ну хотябы потому, что в остальных докуметах (права, техпаспорт, да даже карточки пластиковые) написанно именно через Y.


Цитата:
От пользователя: LiChu

, если находятся в конце.

Первая буква это. Вообще она должна составлять русскую букву Я. И как правило пишется она в латинской транскрипции как YA а не IA. Еще момент - у матери и жены фамилия написана именно Y.


Цитата:
От пользователя: Dors

Пишут "I" или "Y" "на слух".

Вы серьезно полагаете, что паспорта оформляются "на слух" ?

Это же документ удостоверяющий личность. Представте - я приду в банк снимать наличность а у меня на карточке и в паспорте фамилия написана по-другому. Не буду же объяснять, что в нашем Овире пишут фамили "на слух".
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14391  наверх
Автор: julgor
Дата:   


Цитата:
От пользователя: DeX™

Получил в пятницу загран паспорт. За выходные рассмотрел, что фамилия моя в латинском регистре написанна не правильно ( I, вместо Y). Какова процедура исправления данной фигни и что для этого надо ?
Спасибо заранее за помощь.

В ОВИРе стоит специальная программа перевода, которая автоматически переводит фамилию на латинсике буквы. Но если вы считаете. что буду проблемы, надо просто к ним подойти, к начальнику отдела выдачи загранпаспортов и все это объяснить. И вам все переделают.
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14392  наверх
Автор: DeX™ 
Дата:   


Цитата:
От пользователя: julgor

В ОВИРе стоит специальная программа перевода, которая автоматически переводит фамилию на латинсике буквы.

Ок, тогда как Вы объясните, что у матери и жены фамилия написанна правильно ? Программа переводит всегда по-разному ?
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14394  наверх
Автор: julgor
Дата:   


Цитата:
От пользователя: DeX™

Ок, тогда как Вы объясните, что у матери и жены фамилия написанна правильно ? Программа переводит всегда по-разному ?

Никак не объясню. Просто возьмите паспорт жены и идите в ОВИР и пусть исправят. Вот и все. А как у них так получается, что одна фамилия переводится по-разному я не знаю. Значит такое бывает.
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14395  наверх
Автор: julgor
Дата:   

я имела в виду, что взять паспорт жены и показать в ОВИРЕ, как у нее напечатана фамилия и пусь в вашем паспорте исправят.
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14396  наверх
Автор: DeX™ 
Дата:   


Цитата:
От пользователя: julgor

и показать в ОВИРЕ

В принципе это я и пытался выяснить.
Кому показывать конкретно ? К кому идти ?
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14397  наверх
Автор: julgor
Дата:   


Цитата:
От пользователя: DeX™

В принципе это я и пытался выяснить.
Кому показывать конкретно ? К кому идти ?

Идете к начальнику отдела выдачи загранпаспортов. Он сидит на перовм этаже, номер кабинета не помню, ну где то за охраной в том закутке.
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14399  наверх
Автор: Loukanine 
Дата:   

Баталов.
За вахтой направо и еще раз направо.
пн, вс, пт.
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14400  наверх
Автор: DeX™ 
Дата:   


Цитата:
От пользователя: Loukanine

Баталов.
За вахтой направо и еще раз направо.
пн, вс, пт.

Это плохо... туда обычно очередь не меньше чем на получение.
В любом случае спасибо за информацию.
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14404  наверх
Автор: Гусёна (...) 
Дата:   

да нафиг вам это надо?
мою фамилью из 4 букв в первом загранпаспорте написали из 5 букв, во втором из 4 а в третьем из 7(!!!) каждый раз по разному
и в правах у меня совсем по-другому..
и ничо.. ежжу.. это якобы французская транскрипция
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14405  наверх
Автор: DeX™ 
Дата:   


Цитата:
От пользователя: гусена(...)

это якобы французская транскрипция

Будете наверное сильно удивлены - но в правах та же самая транскрипция. Можете для интереса взглянуть на то, что написанно под словом Водительское удостоверение :-). Отчего тогда разница в написании там и тут если используют одинаковую транскрипцию ?
Опять же мне бы было совершенно все-равно, если бы у моих родственников в загранпаспортах было написанно именно так, как я себе это представляю.

Был в Овире. Обошел 4 кабинета. Во всех морщили лоб но исправлять отказались.
Может жалобу какую накатать ?
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14415  наверх
Автор: Гусёна (...) 
Дата:   


Цитата:
От пользователя: DeX™





у моих родствеников написано тоже подругому
в правах у меня тоже подругому
они умудряюцца каждый рас по новому эту транскрипцию изобразить (имхо не машина это делает, человеческий фактор все портит)
а зачем вам менять? это принципиально?
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14416  наверх
Автор: DeX™ 
Дата:   


Цитата:
От пользователя: гусена(...)

а зачем вам менять? это принципиально?

На самом деле я не знаю на сколько это принципиально, но мне казалось, что документы должны быть единообразны.
Не хотелось бы нарваться на неприятности где-нибудь в другой стране из-за этой мелочи.
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14547  наверх
Автор: Обормот
Дата:   


Цитата:
От пользователя: DeX™

Будете наверное сильно удивлены - но в правах та же самая транскрипция. Можете для интереса взглянуть на то, что написанно под словом Водительское удостоверение

Нет, удивлены будете Вы :-) .
1. При оформлении паспортов используется французкий.
2. При оформлении прав английский (несмотря на использование французкого в самом документе).
3. ОВИР НИЧЕГО исправлять не будет. При ожидании проблем берется справка в консульстве, в которой поясняется, что в оригинальном языке используются звуки, не имеющие однозначного отображения латинским алфавитом, поэтому Ekaterina и Yekaterina означают одно и тоже имя Екатерина. Был конкретный случай у жены в Скандинавии - в паспорте 4 согласных подряд, а в правах -5.
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14562  наверх
Автор: shalfey  (О пользователе)
Дата:   

это ерунда.
Главное Вы выучите, как теперь стоит писать вашу фамилию

ничего не меняйте, этот документ вам выдало наше гос-во, а ему виднее, как написать фаше имя

;-)
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14594  наверх
Автор: DeX™ 
Дата:   


Цитата:
От пользователя: ILPetr

1. При оформлении паспортов используется французкий.

Ок. Я Вам охотно верю. Тогда объясните, почему одна и та же фамилия при использовании одного и того-же (я надеюсь) французского в 2 разных паспортах выглядит по-разному ?

Цитата:
От пользователя: ILPetr

2. При оформлении прав английский (несмотря на использование французкого в самом документе).

Забавно. Французкий вообще-то является стандартом, для оформления юридических документов. Это не признает только США и Великобритания (ну да не об этом сейчас речь). Какой смысл оформлять документ (права) в двух разных транскрипциях ? Списать на дурость нашего государства ?

Цитата:
От пользователя: ILPetr

3. ОВИР НИЧЕГО исправлять не будет.

Это я уже понял, после общения с этими баранами.

Цитата:
От пользователя: ILPetr

что в оригинальном языке используются звуки, не имеющие однозначного отображения латинским алфавитом, поэтому Ekaterina и Yekaterina означают одно и тоже имя Екатерина

Это понятно. Неужели так трудно выработать стандарт для написания одних и тех же букв ?
  |  Поделиться:  
Re: Ошибка в загранпаспорте.   #14661  наверх
Автор: Обормот
Дата:   


Цитата:
От пользователя: DeX™

Забавно. Французкий вообще-то является стандартом, для оформления юридических документов. Это не признает только США и Великобритания (ну да не об этом сейчас речь).

Не совсем юридических, совсем юридические оформляют на латыни ;-) , на французском оформляют дипломатические (международные) документы, в том числе паспорта :-) .
А английский для заполнения прав (они не МЕЖДУНАРОДНЫЕ, они НАЦИОНАЛЬНЫЕ) выбран лет 15 назад как наиболее распространенный, тем более, что международные документы требовали НАЗВАНИЕ документа оформлять на французском, а заполнять позволяли на национальном - английском, французском, суахили, хинди и т.п. :-) . Коллизия просто в том, что 4/5 стран признают чужие национальные права...
  |  Поделиться:  
Список Тем  |   Поиск  |   Правила  |   Статистика  |

Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на эту же страницу)


 Мой E1 
 
Вход для зарегистрированных пользователей:
E-mail:
Пароль:
Если Вы не зарегистрированы, то добро пожаловать на страницу регистрации.
Если Вы зарегистрированы, но забыли пароль, Вы можете его запросить.

Развернуть блок
 Погода