смотреть его нужно либо в оригинальной американской звуковой дорожке, либо (наверно для тех кто инглиш нэва) тока в гоблине, со всем матом и тп. фильм охринетельный. там даже 2-а фильма в одном. must seen ever. иногда хочется пересмортеть, но это сильно под настроение с воткой и друзьями мужского
пола
на самом деле это один из немногих фильмов снятых самими американцами без всякого пафоса по поводу их армии и отношения к войне (в том случае ко вьетнаму). первая часть показывает внеуставные отношения в учебке, вторая саму войну взглядом военного журналиста (из той учебки)
Цитата:
товарищи убитого американца стоят на его трупом и обсуждают...
-Даа, нормальный был чувак...
-Ага, только др*чил по ддесят раз на день...
Такие дела
посмотрел оба в новогодние
в гоблинском переводе
второй.
вообще не проникся
мне дед про войну намного интереснее рассказывал
Не умеют амеры про настоящий дух войны кино снимать.
Вот в "А зори здесь тихие", "аты-баты шли солдаты", " Комсомольцы" передают УЖАС войны.
В амеровских фильмах нет настоящих чувств ибо
снимали люди не воевавшие
Та це ж Кубрик! Не надо воспринимать как "Они сражались за Родину"
Цитата: От пользователя: Caster
фильм хорош, но только в гоблине,
стоит на одной полке с Апокалипсис сегодня (тоже гоблин)
нездоровое убеждение
Я лично видел и
FMJ в совершенно адекватном не гоблиновском переводе, и Snatch... А любители душка всё талдычат: Гоблин, только Гоблин... Апокалипсис так вообще...
Оттенки табуированной лексики в русском и английском неравнозначные, и не в этом смысл фильмов...