Надумалось мне тут учить инглишь, хожу всего месяц, во всяких временах вроде шарю, даже артикли всосались примерно, ибо школьное все хорошо вспоминается, а вот новые слова плохо учатся, дай боже 10 слов в неделю выучивать (а для норм общения нужно знать около 2500), ну и само собой разговорной
практики нету, да и неоткуда ей взяться.
И вот что удумалось, а может взять, да записаться куда-нибудь, где подселяют иностранщину всякую по программам обмена студентами. Двух зайцев одним ударом: мне инглишь, понаехвшему(ей) рюський, ну плюс ознакомление с культурным наследием, в виде
традиций и достопримечательностей. Думаю пущай несколько месяцев-полгодика поживет у меня, за это время можно будет норм научиться разговорному ин. язу. Заодно кореша намутить, на гостинке потом экономить, когда к нему (ней) на родину ездить.
Так вот, собственно, где в такую фигню
вписаться можно?
Кетайский и среднеазиатские будут следующим этапом, в них помимо самого изучения будет еще и коммерческая жилка.
На "науке и образовании" (63) есть темы любителей разговорной практики.
Плюс: ни к чему не обязывающие мимолётные встречи
;-)
минус: к ним на родину ездить на гостинке экономить тоже не получится. :-D
качай песни на аглицком, которые нравятся.
распечатывай слова и перевод разик прочситай... и всё! - учи песни.
ты так не только слова запомнишь, а целые фразы....
практика? ну в пабах зачастую
буржуи тусят....
с удовольствием за футбол трут))
Лучше онлайн уроки купи с носителем. По скайпу 3 раза в неделю.
2 подруги так обучаются, говорят, что эффективнее курсов за партой.
Иностранцы из Западной Европы по обмену селятся только в семьи, которые принимают иностранцев, у которых договора есть ну и бла-бла..
К тебе разве что
китайцы или таджики поселятся.
Хотя знала в УРГУ одного американца, приезжал в ЕКБ учить русский на 3 года. Первый год жил в семье, потом перехал к другу и жил у него остальные 2 года, без договора, лицензии и всего.
мне инглишь, понаехвшему(ей) рюський, ну плюс ознакомление с культурным наследием
Если хочешь научиться языку, то лучше не учить его (ее) русскому.
Я работал в импортной компании два года. В отделе были два португальца,
француз, двое нас русских и одна переводчица на всех.
Один из португальцев говорил только на португальском и французском и нихрена не знал ни по русски ни по английски. Второй говорил по французски, португальски, английски, мало-мало по русски и знал еще какой-то язык, который для стран
африки как для европейцев английский. Француз говорил по французски и английски, учил русский, говорил по русски вообще никак. Мы, т.е. русская часть отдела, учили английский, но в силу своей ленности и не склонности к изучению языков, говорили по английски крайне хреново. Переводчица хорошо знала
французский и английский, но только разговорные, а компания у нас строительная и в лексике дохрена специальных терминов, которых она просто не знала. Да и не могла она одновременно всем все переводить, а работать и соответственно общаться надо.
В итоге через год у нас в отделе образовался
свой русско-англо-французско-португальский язык с кучей специальных строительных терминов, от которого переводчики просто охреневали 8(
Так что если хочешь выучить язык, то нужно общаться только на этом языке и ни на каком другом.