С точки зрения лингвистики, «пожарник» будет более верным обозначением профессии по аналогии со словами «полярник» или «нефтяник», но в русском
языке существует множество примеров того, как то или иное правило «пасует» перед устоявшейся традицией. Исторически для обозначения члена пожарной бригады использовалось прилагательное «пожарный», а слово «пожарник» появилось лишь в конце XIX века и сразу пришлось не по вкусу бойцам пожарной охраны.
Профессиональные пожарные стали называть пожарниками членов так называемых добровольных пожарных бригад, не имевших ни формы, ни специальных средств. Тем самым подчеркивалось разделение между профессионалами и любителями и пренебрежительное отношение первых ко вторым. Несмотря на то
что толковые словари в большинстве своем считают слова «пожарный» и «пожарник» синонимами, сами борцы с огнем убеждены, что это не так.
Слово пожарник вплоть до конца XIX века обозначало не тушителя пожара, а погорельца, человека, чье имущество пострадало от огня. Назвать пожарного пожарником значило превратить его из спасателя в жертву или, еще хуже, – в поджигателя.
Первоначальное значение слова пожарный – тушитель пожара.
Этимология слова пожарник связана со значением погорелец. :ultra: