|
трудности перевода(с)
|
трудности перевода(с)
|
#1382171
|
наверх
|
Автор: Oз@рник™ (О пользователе)
Дата:
Залез на переводчик он-лайн.. нашел чумовой новорусско-английский словарь.. полчаса (изпадстала) тестил этот словарь..
Новый русский лексикон (RU-EN)
базар м.
1. (базар) bazar;
2. разг. (шум, суматоха) hubbub, bustle, turmoil;
3. разг. жарг. (разговор,
болтовня) talk, conversation, jabber;
кончай базар! разг. cut the crap! quit haggling!;
базарить, побазарить
(с тв.) talk, speak* to/ with smb., haggle, jabber
http://multilex.mail.ru/view_dict?lang=4.0er&dict=...+%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8+ |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382179
|
наверх
|
Автор: superJohn
Дата:
Причина ползанья под стол неясна мне:. |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382223
|
наверх
|
Автор: Oз@рник™ (О пользователе)
Дата:
Цитата: От пользователя: superJohn
Причина ползанья под стол неясна мне:.
|
карандаш уронил.. ;-) |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382225
|
наверх
|
Автор: Lexeich
Дата:
Цитата: От пользователя: Оз@рник
карандаш уронил..
|
или ручку |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382231
|
наверх
|
Автор: Lexeich
Дата:
а ещё он мог сидеть под столом с клавиатурой и набирать слова, впринципе |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382246
|
наверх
|
Автор: Oз@рник™ (О пользователе)
Дата:
Цитата: От пользователя: Lexeich
или ручку
|
не столь важно! ;-)
Цитата: От пользователя: Lexeich
а ещё он мог сидеть под столом
|
но этого не делал.. там пыльно.. |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382265
|
наверх
|
Автор: Lexeich
Дата:
Цитата: От пользователя: Оз@рник
не столь важно
|
это на Земле не важно, а вот в комосе карандаш пишет, а ручка нет, ну кроме супер-пупер там какой-то, вряд ли у тя такая есть. |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382270
|
наверх
|
Автор: Oз@рник™ (О пользователе)
Дата:
Цитата: От пользователя: Lexeich
это на Земле не важно, а вот в комосе
|
м.. есть вариант что я ща в космосе??? |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382274
|
наверх
|
Автор: Lexeich
Дата:
Цитата: От пользователя: Оз@рник
м.. есть вариант что я ща в космосе???
|
нет, я и сказал, что у тя ручка упала :-) |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382277
|
наверх
|
Автор: Lexeich
Дата:
хотя ничего невозможного нет |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382287
|
наверх
|
Автор: Zem (чего хотеть-та?!)
Дата:
Цитата: От пользователя: superJohn
Причина ползанья под стол неясна мне:.
| Ну все, значит ты уже там, в сообществе новорусских! :-) |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#1382331
|
наверх
|
Автор: Oз@рник™ (О пользователе)
Дата:
Цитата: От пользователя: Lexeich
нет, я и сказал, что у тя ручка упала
|
я видать продвинутый космонавт.. ща ради интереса подсчитал.. на столе лежит 6 карандашей.. ручка всего одна.. и та в кармане.. :-) |
0/0 |
| Поделиться:
|
Re: трудности перевода(с)
|
#15436374
|
наверх
|
Автор: Е1.RU (О пользователе)
Дата:
Тема автоматически закрыта. |
0/0 |
| Поделиться:
|
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума
|
|
|
|