Чтобы грамотно, и сколько это стоит?
Статейка маленькая, без спец. терминов, всего 1200-1500 знаков. Перевод может быть достаточно вольным, но грамотным, чтобы на сайте повесить не стыдно было.
Во всякие конторы не отправляйте ? не те масштабы )
Мне бы просто человека
проверенного какого-нибудь :-)
Спасибо!
2/6 |
| Поделиться:
Re: Чуть не по теме: перевести с русского на англ....
Чтобы грамотно, и сколько это стоит?
Статейка маленькая, без спец. терминов, всего 1200-1500 знаков. Перевод может быть достаточно вольным, но грамотным, чтобы на сайте повесить не стыдно было.
Во всякие конторы не отправляйте ? не
те масштабы )
Мне бы просто человека проверенного какого-нибудь :-)
Спасибо!
запили ее сюда :-D
3/0 |
| Поделиться:
Re: Чуть не по теме: перевести с русского на англ....
Урок английского в украинской школе.
Учительница:Так,Сидоренко...Do you speak english?
Сидоренко: ШО?...
Уч: Сидай,два. Парасенко,Do you speak english?
Парасенко:
ШО?....
Уч: Сидай,два...Аха! Рубинштейн! Do you speak english!!??
Рубинштейн: Yes,I do.
Уч: ШО?!
14/0 |
| Поделиться:
Re: Чуть не по теме: перевести с русского на англ....
до сих пор жду заработанные 12 тыр. от одного заказчика. С тех пор работаю только по предоплате, или трудовому договору. Образец перевода могу предоставить.
3/1 |
| Поделиться:
Re: Чуть не по теме: перевести с русского на англ....
до сих пор жду заработанные 12 тыр. от одного заказчика. С тех пор работаю только по предоплате, или трудовому договору. Образец перевода могу предоставить.
Подобный опыт, думаю, почти у всех имеется...
0/0 |
| Поделиться:
Re: Чуть не по теме: перевести с русского на англ....
Если реально без терминов, и заявленный объем, за 200 руб сделаю.
100% предоплата - денежка на телефон.
Всегда восхищался людьми, которые могут перевести русский технический текст на английский. Для меня любая попытка
такого перевода заканчивается тем, что я просто переписываю всю статью вплоть до изменения структуры текста. Переводить русские технические тексты на вменяемый английский (особенно если не знаешь тематику) - это просто какой-то высший пилотаж.
0/3 |
| Поделиться:
Re: Чуть не по теме: перевести с русского на англ....