В детстве это для меня был очень серьезный вопрос. Было мне года 4 или чуть больше, читать я уже умел.
Почему кошки говорят "мяу", а не "мяву"? Ведь если просто мяукнуть "как получится", то получится именно "мяву". На "мяу" надо специально переучиваться, надо прочитать, как пишется "м-я-у", и
только тогда воспроизвести по буквам. Но ведь кошки читать не умеют?
Примерно тогда же (ну чу-уть попозже) я задумался, свет от лампочки и свет от освещенной поверхности (в сегодняшней терминологии) - это одно и то же? У меня была лампочка с припаянными проводами и батарейка, так что я
даже сделал экспериментальную установку. Засунул лампочку в приоткрытый спичечный коробок, чтобы ее не было видно, и пытался внутренней стенкой коробка светить. Светит! Но хуже. Про коэффициент отражения и рассеяние я тогда не допер.
А про кошек так тогда и не выяснил. И до сих пор
попадаюсь. Когда знаю, что некто неграмотен, задумываюсь - как же он говорит? Ведь прежде чем сказать фразу, надо ее представить себе написанной (?!). А у него там как?
Слушай, ты единственный человек, который умел читать в 4 года.
Нет, он не единственный. Вот со мной тоже такой казус случился. Только я себе такие вопросы не задавала. Мне и в голову не могло прийти, что кошки не умеют читать.
Тутошние кошки в литературе пишут свой разговорный язык как "meow" :-)
(тянет руку ) И со мной... и со мной - тот же казус :-) тока с трех лет :-) Но вот о кошках тогда почему-то не думала... наверное, потому что у нас жили две черепахи, ёжик и скворец:-).
А итальянские кошки говорят мичу-мичу. И призывают их этим же мичу-мичу - кыс-кыса они не понимают, смотрят осуждающе, как на последнего идиота - они так умеют.
Вспомнилось из Кассиля: "Мама, и папа у нас еврей? И ты еврей? И я? А наша кошка тоже еврей?"
Цитата: От пользователя: Kips кыс-кыса они не понимают, смотрят осуждающе, как на последнего идиота - они так умеют.
Аналогичный случАй:-) Я своего Кошу приучила быстро к русской речи, но поначалу шел тока на "кири-кири", звер лохматый... мыШ такой толстенький и усатый :-)
помню дикое недовольстьсто вычурностью слов -одеколон и клоун . Наклонив голову , изображая то ли корову, то ли еще кого мычащего :" О-о-о-о-о-о-о-дикалон...тьфу!" . Явно
лишние "О" превращали слово в простое и понятное - Дикалон . В "клоуне" недоумение вызывала буква "У" ,после чего он становился просто Клоном( на то время другого значения этому слову еще не придумали) .
Вот видите, Корса, какое у вас уже в детстве было чувство родного языка - на заимствованиях спотыкались ))))
По поводу стремления к минимизации речи:
мой приятель за все время работы в "Вечернем Екатеринбурге" получил всего одно письмо от читателя, который уверял, что все длинные
слова придумали, уж извините, евреи - чтобы увеличить свои гонорары, зависящие, как известно, от кол-ва знаков. "Зачем, - писал возмущенный читатель, - употреблять длинное, непонятное и иностранное слово "символизировать" вместо простого русского "символить"?
а какая в детстве у меня была нежная душа ,много - что было в моем далеком прошлом настоящего , в отличие от сегодняшнего дня . А бабушкина кошка едва смела выдавить
что-то похожее на ми-и-и-и... ))).
Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на
эту же страницу)