Нет худшего разврата, чем мышление.
Разрастается это распутство, как сеемый ветром сорняк
на грядке, выбранной под маргаритки.
Для тех, которые мыслят, нет ничего святого.
Непристойное называние вещей по имени,
непотребные анализы,
срамные синтезы,
погоня за голой истиной, разгульная и неистовая,
сладострастное щупанье щекотливых тем,
икрометанье мысли - им бы только это.
Средь была дня иль под покровом ночи
совокупляются в пары, в треугольники и в кружки.
Пол и возраст партнеров
здесь произвольны.
Глаза у них горят, щеки пылают.
Друг совращает друга.
Бесстыдницы дочери растлевают отца.
Брат младшую сестру склоняет ко блуду.
Иные сладки им плоды
с запретного древа познания,
а не розовые ягодицы иллюстрированных журналов,
вся эта простодушная, в сущности, порнография.
Книги, которые они смакуют, - без картинок.
Пикантность лишь в том, что отдельные фразы
отчеркнуты ногтем или карандашом.
Страшно сказать, в каких позициях,
с какой разнузданной простотой,
ум оплодотворяет ум!
Не знает таких позиций даже "Камасутра".
Во время этих оргий разогреваются только чаем.
Сидят на стульях, шевелят губами.
Ногу на ногу каждый кладет себе сам.
Один носок, таким образом, касается пола,
другой свободно покачивается в воздухе.
Порой только
кто-нибудь встанет,
приблизится к окну
и в щелку занавески
подглядывает за улицей.
:-)
Вислава Жимборска, математик, поэтесса, лауреат Нобелевской премии 1996г.
перевод Н.Астафьевой
Вы полагаете, что поэтесса и выдающаяся мыслительница своего времени не может быть "мыслящим человеком" без непременного довеска в виде мужа-математика??? Странно слышать такое именно от Вас, Чайка. :-)
Не знаю, жива ли она сейчас, но родилась Вислава
Шымборска в 1923 году - как вы полагаете, за долгую жизнь без мужа-математика невозможно ничему научитсья, даже при наличии таланта и выдающихся умственных способностей?..
Вы полагаете, что поэтесса и выдающаяся мыслительница своего времени не может быть "мыслящим человеком" без непременного довеска в виде мужа-математика???
При чем тут это? Он имеет в виду, что НП по математике нет, потому что жена
Нобеля изменяла ему с математиком)))
Он имеет в виду, что НП по математике нет, потому что жена Нобеля изменяла ему с математиком)))
ДА, имено это имелось в виду:-)
Хотя, возможно, это всго лишь легенда. Дело в том, что Нобелевку дают (во всяком случае изначально
давали) только за ПРАКТИЧЕСКИЕ достижения, т.е. теоретические вообщен рассматривались, в частности, Эйнштейну не могли и не дали нобелевку за ТО., пришлос ьмалость подмухлеватьи выдать ему премиюю за другое куда менее впечатляющее достижение. Ну а математика никак не может похвастаться
практическими достижениями.
Да все уже сказано в первом посте. Я бы пожалуй ответил цитатой из "Спора двух мудрецов", но лень перепечатывать и зкнижки, а электрического варианта под рукою нет.
... но однозначно связаны, энциклировал Папа Бенедикт 16-й, осилив Рене Декарта. http://pda.lenta.ru/news/2006/01/18/love/
Всенепременно ожидаема энциклика про буравчик... когда Папа почитает Максвелла Джеймса.
И уж совсем интересно... когда до Бора и Резерфорда доберётся.
И что можно было понять из этого поста тому, кто не имеет привычки жадно вчитываться в "жареные факты" о великих людях прошлого и настоящего?..
Ну и ржите себе на здоровье, непорочные Вы наши.
ЗЫ. В 60-е годы Шымборской приписывали роман
с одним достаточно известным в то время математиком. Ирония судьбы?..
Какие-то проблемы были у автора стихов. Видно ее мышление завело ее в тупик, что и вызвало такие эмоции. Грустно. Мыслить надо, если уже начал. И запрещать нельзя тем паче.
Извините, Вы опечатались в фамилии. Речь идет о Виславе Шымборской. По-польски ее фамилия пишется как Szymborska.
Вы правы. Мне встречалось и Шымборска, и Шимборская. Человек, от которого впервые про нее услышал в 1997, говорил
«Жимборска». Я как раз в командировке был, там все ихние ИТР тогда зачитывались Шымборской. Ей, ИМХО, повезло с великолепными переводами на английский и французский, а вот на русском равноценного мне не встречалось. То ли наши переводы неудачные, то ли тот случай, когда оригинал иногда переводу
проигрывает.
А у нас препод-математик в институте на семинарах, когда кто-нибудь в доказательствах или решениях громоздил несусветное, говаривал: «Не ведает таких позиций Камасутра».
Сейчас думаю, может, Шимборской начитался. :-)
Цитата: От пользователя: st. Boojum
Гхм... Нобелевской премии по математике НЕТ
Да уж, приходится организаторам извращаться, чтобы дать Нобеля математикам. Джон Нэш (Игры Разума) получил Нобеля в области экономики, а Шымборская- аж в области литературы. :-)
В русском варианте допустимо как написание Шымборская, так и Шимборская. :-)
Что касается перевода, то могу сказать лишь одно: во-первых, я постоянно сталкиваюсь с тем, что практически любой человек, мало-мальски научившийся читать (но не говорить и не читать вслух правильно
:-) ) по-польски и имеющий в своем распоряжении польско-русский словарь априори считает себя великим знатоком этого языка и берется за переводы... :-(
Кроме того, издательства экономят на хороших литредакторах, кторые из любой гадости, из любого примитивного подстрочника, делали когда-то, в
стародавние советские времена, конфетку.
Есть еще и другое: к сожалению, нередки случаи, когда в издательстве переводчику выплачивают отнюдь не ту сумму гонорара, о которой договаривались с ним первоначально. Не секрет, что многие мои коллеги работают по устному соглашению. И вот такой "сырой"
перевод есть результат подобного мошенничества со стороны издательств - переводчик сдает его "сырым", чтобы быстрее получить денежку, а потом дорабатывает, желательно в сотрудничестве с редактором. Как Вы считаете, станет ли переводчик "доводить" сырой текст, если его обманули с оплатой?..
ЗЫ. Я и не ожидала, что в России Шимборскую знают и ценят. Переводы ее произведений, увы, как-то прошли мимо меня. :-)
Я и не ожидала, что в России Шимборскую знают и ценят. Переводы ее произведений, увы, как-то прошли мимо меня.
Да нет, у нас она до сих пор очень мало известна. Более того, в разное время я спрашивал о ней нескольких поляков, но они
лишь пожимали плечами. С Шымборской меня "познакомил" американец. После премии она была очень популярна в Америке и Европе (по крайней мере, среди ихних программеров и инженеров) в английских и французских переводах, а вот на русском она как-то проигрывает, что-ли. Ну это как, к примеру, Дикинсон
или тот же Эллиот- адекватно на наш не перевести.
А ее "Порнография" меня повеселила, думал, может, тут тож улыбнет кого.
Вы полагаете, что поэтесса и выдающаяся мыслительница своего времени не может быть "мыслящим человеком" без непременного довеска в виде мужа-математика??? Странно слышать такое именно от Вас, Чайка.
Не знаю, жива ли она сейчас, но родилась
Вислава Шымборска в 1923 году - как вы полагаете, за долгую жизнь без мужа-математика невозможно ничему научитсья, даже при наличии таланта и выдающихся умственных способностей?..
дак я ничего против не сказал )
наоборот, заметил что она - мыслящий человек...
Автор: kite (отправить письмо)
Дата: 19 Янв 2006 00:33
Нет худшего разврата, чем мышление.
Разрастается это распутство, как сеемый ветром сорняк
-----------------------------------------------------------------------------
Слово "распутство" давно уже пора
запретить. Как и "распутица", "путина", "беспутный" и так далее...
А в качественной порнушке ничего плохого нет.
-------------------------------------------------------------------------
И в некачественной ничего плохого нет. Правда, в некачественной нет и
ничего хорошего...
А вот это для меня большая неожиданность - дело в том, что стихи Шимборской входили в школьную программу. Правда, это было давно - когда я училась в начальной школе. :-)
Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на
эту же страницу)