добрый день,вечер или кому как удобнее;-)
очень хочу выучить язык английский ибо знание ниже среднего... школа и пара курсов института не в счет. подскажите курсы хорошие,если кто имел опыт в этом деле.чтобы от начального уровня знания и дальше вперед!!!!))))а может быть стоит сначала по
учебникам?вообщем,если у кого есть что сказать буду рада)
мотивов масса.от банальных до самых-самых сурьезных))) хочу вот свободно читать профессианальную литературу в первоисточнике, хочу чтобы программы многие было легче изучать, а не методом тыка или по глупым книжкам(..да и вообще он кругом и рядом)))язык всмысле)).а еще я хочу уехать из любимого
города...когда-нибудь))))
Письменный и раговорный - это разные языки, технический - это отдельный язык. Соответственно разные методики и разные учебные пособия. Одно общее правило: Легиких быстрых путей НЕТ. Всякие супермега методики с неслышимыми звуками, невидимыми кадрами, некуснымивкусами- это лажа.
Никаие
трехмесячные и даже шестимесячные курсы не позволят вам читать/переводить техническую литературу. С другой стороны, описания программ даются обычно на "simple english",его в принципе должен понимать простой советский школьник:-)
может я неправильно выразилась.но легких путей мне не надо.как-раз поэтапно хочеться. и надолго.
а когда про литературу говорила, то имелла виду литературу в области культуры, дизайна и пр. сама занимаюсь дизайном.
проблема в том,что слишком много у нас в городе курсов.куда идти понятия не имею.и еще раз уточню - может быть стоит начать самостоятельно,например, с изучения основ грамматики и пр.)))
Никаие трехмесячные и даже шестимесячные курсы не позволят вам читать/переводить техническую литературу
любые трех-шести-месячные курсы плюс желание позволят читать техлитру. На освоение презент симпла и пассивного залога много времени
не надо:-)
Вообще можно просто сесть и начать читать.
А курсы - любые, главное преподаватель. Я в ILC год учил с нуля. После меня перестала напрягать переписка с иностранцами. И стала напрягать их:-):-):-) ибо таки недостаточно знаю. Дальше надо учить.
Даж не знаю... в обчем... могу посоветовать довольно простой дешевый путь для самостоятельных занятий, но ... если надо с самог оначала то наверное все же без учмтеля не обойтись. Лучше
индивидуальным обзавестись, если средства позволяют. Как начинающему на глаз отличить хорошего от плохого сказать затрудняюсь, если честно...
вот и мне непонятно как отличить где хорошо где полохо.поэтому и спрашиваю,может кто ходил или знакомые!!!! у меня только один пример –друг ходит на курсы японского в УРГУ, по-моему там неплохо преподаюти и хорошая языковая пркактика..вообщем фильмы на японсокм смотрим, он мне что-то
переводит))))))а вот английский он выучил самостоятельно ..может он гений конечно;-)
так что там на счет - «могу посоветовать довольно простой дешевый путь для самостоятельных занятий»?
st. Boojum а сами как учили? очень любопытно знаете ли
Это началось очень давно и продолжалось очень долго и жестоко. Технический в институе и аспирантуре в частности учил. Наш институт зовут "иняз с легким физико-математическим
уклоном" :-) 90% отчисления первокуров - по седанному инязу:-) С четвертого курса- второй (халявный) язык:-)
Это очень хороший, главный и зачастую единственный путь, но не для начинающего. Начинающего кто то должен проверять и поправлять (и заставлять), чтобы он не погряз в собственных заблуждениях:-)
ну правильно вам сказали, читайте, начните с простых книг для начального уровня. Курсы в городе - не помогут. ну они естественно поставят начальный уровень, но произношение такое, от которого потом трудно будет избавиться))
Сначала бы русский выучил.
ПрофессиАнальная литература, впечатляет, и пр. и пр. и пр.
Мне нравится курс на видеокассетах, в эффект 25 кадра не верю, но методика хорошая..
Я учил иврит по этому курсу, коренные израильтяне удивляются моему прекрасному произношению..
Английский
курс лежит пока без движений, хотя ,надо бегом бегом продвинуться, ибо есть острейшая необходимость...
пару часов назад поговорила на эту тему с приятелем. он год жил в англии.учился.НО! уехал не один, а с двумя друзями, то есть русский язык весь год так же присутствовал.говорит, что не стоит ходить на курсы. предлагает следующую схему: одновременно читать учебники по грамматике и переводить-читать
литературу в первоисточнике (он читал худ.литературу). сказал, что очень важен запас слов, поэтому если даже вначале перевод будет не верным (из-за незннания грамматтики)то будет хороший словарный запас.
что думаете?
поэтому если даже вначале перевод будет не верным (из-за незннания грамматтики)
Ни в коем случае! Это жутко пагубная практика. ГРамматику нужно всегда переводить правильно. Наплевателькое отношение к граматике на любой стадии чирьевато
жуткими последствиями. Нужно почувствовать структуру и логику языка, для этого нужно ВСЕГДА, а не только при обучении, давать точный четко сформулированный перевод. Вот такого быть не должно:
Цитата: От пользователя: Андрей Крош
одно чтение для себя и другое перевод для
кого-то
Когда ЗНАЕШЬ как переводить - это хорошо и четко сформулировать не проблема. Когда НЕ ЗНАЕШЬ как переводить - это не так страшно. Ищешь и находишь. Но хуже всего ситуация когда СЧИТАЕШЬ, ЧТО ЗНАЕШЬ или думаешь что примерно улавливаешь смысл. На самом деле смысл может оказаться
любой другой плоть до диаметрально противоположного. Тому видал огромное количество примеров. Главное правило, повторяю: Точно и четко (насколько это возможно) формулировать перевод, опирась на контескт. Если контекст неясен или отсутствует - выдвигать все подходящие варианты перевода.
По приведенной выше политике изучения языка вы будтет напоминать слабенький файловый переводчик. Зачем это вам? Купите мощный и самый модный тогда и не парьтесь, если вас устраивает качество. ИМХО, нормально преводить может только человек, ибо он знает грамматику и ощущает контекст, а так же
имеет целостное ощущение языка, а представление о нем как о наборе разрозненных правил.
еще раз прочитала.
st. Boojum : если говорить о таком полном проникновении в язык (о котором говорите ВЫ)возможно ли его ТАК выучить, находясь в россии?
Устраивайтесь в пивбар в какой-нибудь англоязычной стране. Как только ушибов и затрещин станет меньше, клиенты чаще начнут улыбаться, значит язык и главное - местный такт (сочетание мимики, скорости движения и реакции глаз, паузы....) - вы, наконец-то, освоили.... :-)
...а еще труднее - понимать песни :-).
На форуме ветку для языковых экзерциций? Набегут ведь хохмачи, всю интимность обломают.
Лучше всего, конечно, ЕСТЕСТВЕННО общаться с носителем. Блин, я в поезде 3 дня общался с англичанкой. Сам удивлялся....
Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на
эту же страницу)