Вообще то конечно песенка в варианте Animals совершенно бессмыссленная. Но Иностранке в американском центре нашел такие сборник их народных песен и все стало понятно: Песенка поется от лица ЖЕНЩИНЫ, ибо House of Rising Sun - известный в свое время в Новом Орлеане бордель.
Цитата: От пользователя: Задний ум
And It's been the ruin of many a poor boy
Girl конечно, а не boy:-)
Цитата: От пользователя: Задний ум
I've got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm going back to New
Orleans
To wear the ball and chain
Мне более знаком такой вариант:
One foot is on the platform
The other's on the train...
И следущий куплет:
I'm going back to New Orleans
My race is almost ran
I'll spend my life in sin and misery
Beneath the Rising Sun
Цитата: От пользователя: Задний ум
So mothers, tell your children
Not to do what I have done
Spend your life in sin and misery
In the house of the Rising Sun
So mother tell my sister
Never do what I have
done...
концовки не помню, но смысл в том что сидите у себя на ферме и не суйтесь в большой город:-)
посмотри как над лесом смеется луна,
Как звенит ее смех над рекой.
В этом страшном (или старом?) лесу
Ты совсем одна
Ищещь сон тишину и покой.
То прижмешься к огромной корявой сосне
И вдохнешь в
себя запах смолы
То зарывшись в листве
Полежишь на земле
Звезды так далеки и теплы
Твои волосы волнами падают с плеч
И касаются белой груди
Я хотел бы с тобою на на тучу прилечь
долететь и коснуться луны.
ЗЫ: Мож есть у кого
мидишка приличная, где мелодия четко ведется, желательно неполифоническая, а то в инете все что удалось найти на дудке сыграть никак невозможно... гитарные пассажи на ней не получаются:-)
Цитата: От пользователя: Человек и Кошка [at work]
падре, а литературный перевод подкиньте плиз
Какой может быть литературный перевод у песен из среды, весьма далекой от литературы?
Хотя... помните песенку "Постой паровоз, не стучите колеса.."? Это чикагская народная песня...
Перевели же...
Stop on? hey you, train
Let your weels not be knocking
Conductor, press down the stop-machine
I'm coming to my mother
With last congratulations
And now by her eyes I should be seen ...
Ф.. так первод.. ну счас попробую... коряво
конечно будет...
Есть дом в новом орлеане,
Его называют (дом) восходящего солнца
И он привел к краху (падению?) многих бедных девочек
И видит бог, я одна из них
Моя мать была портнихой,
шила мои новые синие джинсы,
Мой отец был игроком
Из нового Орлеана
И все что нужно было игроку -
Это маленкий чемодан ( чемодан для одежды, suitecase) и большой чемодан (trunk)
И единственные моменты, когда он чувствовал ссебя удовлетворенным - это когда он полностью (в задницу) пьян.
Одна нога на
платформе,
Другая - в поезде
Я возвращаюсь в новый Орлеан
что бы нести свой крест (дословно - ядро (гирю) и цепь)
Я возвращаюсь в Новый Орлеан
мой путь почти пройден (моя гонка почти закончена точнее..)
Я проведу свою жисть в грехе и отчаянии
под
вывеской "Восходящее солнце"
Мама, скажи сестре,
Чтобы не делал того что сделала я....
А ведь там действительно бардак полный. Часть цивилизованного народонаселения самой демократической и продвинутой страны съехала с катушек и занялась грабежом и насилием. У нас, вроде, до расстрелов на месте грабителей не доходило со времен гражданской войны. Наверное недостаточно цивилизовались
еще. В подъездах вот ссым, а мародерства мало пока. (Hi, Натуся :-) )
Hi second! Только я бы все же не зубоскалила по поводу случившегося в Новом Орлеане. Хотя бы потому, что от несчастий не гарантирован никто и нигде, к сожалению.
Что же касается мародерства и насилия - явно не самая "продвинутая" часть населения этим занимается, и это козе понятно.
"Продвинутые" эвакуировались вовремя, понимая суть надвигающегося бедствия и возможные последствия.
Не хотелось бы сравнивать несчастья и вспоминать дерьмо, но когда случилось землетрясение в Спитаке - со всего мира слали туда гуманитарку: продукты, одеяла, лекарства и т.п. А потом я лично
видела парой недель позже как на барахолке нашей продавали те одеялки теплые и егкие, сухое молоко и брикеты из гумантиарных ящиков и батарейки - всё импортное, хорошего качества...:-( Так что, говна и говенных людей хватеает всюду, я всегда это говорила и
говорю.
Цитата: От пользователя: second Наверное недостаточно цивилизовались еще. В подъездах вот ссым, а мародерства мало пока.
Нет мародерства, потому что нет большой беды, и слава Богу!!!
Ни за что на свете не пожелаю никому- ни русским, ни американским, ни африканским, ни еврейским
или китайским семьям испытать потерю в момент ВСЕГО. И никогда не смогу радоваться тому, что кому-то плохо, а мне вот - хорошо.
Вообще-то я никому бы не советовал ...дискредитируеще размолекулировать Дом восходящего солнца Алана Прайса.... эта вещь одна из наиболее мною любимых, она греет мне душу.... ... ... за что я могу не на шутку ... затаить злобу... по тевтонски...
Leadbelly, Johnny Hallyday, Rolling Stones, Joan Baez, Frigid Pink, Willie Logan, Woody Guthrie, Zeeza, Zeeza and Snake, Walkabouts, Wally B, Waylon Jennings, Wictor Zincuk, A. Nedvetsky, Vicky Leandros, The Vivisectors, Vixen, Volker Sommerfeld,
Vulki, Toto, Wadim Kosogorov, The Ventures, Steve Power, Tangerine Dream, Alger "Texas" Alexander, Tommy Emmanuel, Terry, Sister Cy, Snap On America, Spekkosaurus, Stephen Fletcher, Santa Esmeralda, Schade's Pigband, Severe Overload, Shabse, Route 66 Blues Band, Ryan Sinn, Sammy Kaye, Sandro,
PokeMoons, Preacher, Ricky King, Ronnie Milsap, Paravoz, Pataky Attila, Patricia's House, Pete Seeger, Phobos 4, The Platters, The Northern Lights Orchestra, Ohzone, Other Voices, Oysterhead, The Marketts, Nina Simone, Nixer, Mark Knopfler, Leslie West, Lone Star, Los Cincos Latinos, Los Marcellos
Ferial, Marianne Faithfull, The Eagles, The Kappas, Kentucky Blue, Ken Tamplin, Konec Film, Johnny Hallyday, Jen Ballute Band, The Jet Blacks, Fremont John, John 'Too Cool' McCool, Jubal Lee Young, Hank Williams, Harold Morton, Harry Barbee, James Last, Wyclef Jean et Les Portes du Pen, Geordie,
George Abele, Grant Green, Goldpheet, Gray Brothers, Gypsy Planet, The Fools, Forkatie, Funky Junction, Gabriella Hanninen, Frida Boccara, FHS Marching Admirals, Fausto Papetti, Fescue, Filippo Bertacche, Clark Wilson, Doctor Watson, Doc Watson & Richard Watson, Edward Simoni, Eric Bibb & Cyndee
Peters, Ever Eve, Dave Lindholm, Dave van Ronk, David Allen Coe, Desconocido, Diba, Colin Dussault's Blues Project, Complete Fools, The Country Gentlemen, Danny Johnson, Bruno Lomas, Brendan Power, Brian Robertson, Brothers Bumgarner, The Brothers Four, Bob Dylan (as part of his self-titled debut
album), Blind Boys of Alabama, Bisconti, Black Harm, B.B. King and Mary Travers, The Beatles, The Bard of Ely, Basement Rockers, The Antics, Saanvi, Alejandra Guzman, Al Bano & Romina Power, Mission Blues Band, SinЁ¦ad O'Connor, Sentenced, MUSE, and The 101 Strings Orchestra
дискредитируеще размолекулировать Дом восходящего солнца Алана Прайса....
Зачем же дискредитирующе? Интересно разобраться... Я не думаю, что тут один -единственный Алан Прайс все создал. Мелодия вроде как и вовсе неамериканского
происхождения. Слова, очевидно, народные, потому такое обилие версий и такое количество и противоречивость куплетов. В частости в "классическом тексте" привденном Доном трудно установить половую принадлежность и/или ориентацию первого лица, ибо оно:
Цитата: От пользователя: Дон.
Being so young and foolish, poor boy,
но:
Цитата: От пользователя: Дон.
It's been the ruin of many a poor girl,
And me, O God, for one.
А возлюбленный(ная) явно
мужецкага полу:
Цитата: От пользователя: Дон.
My sweetheart, he's a drunkard
Цитата: От пользователя: Человек и Кошка
Шинэд О'Конноровскую бы послушать
МР3-шный диск Шинид О'Коннор продается давно.. даже здесь,
кажется видал.. но не покупал... они с Энией какие малокельтичные стали:-( Хотя вот Foogy Dew здорово исполняет:-)
Композиция эта, музыкально происходящая от английской народной баллады XVII-го века, стала очень популярной в южных штатах Америки в 20-х годах. Первым её записал в 1928 году некто Texas Alexander, однако первая по-настоящему коммерческая запись сделана одним из столпов музыки кантри - музыкантом по
имени Roy Acuff, в 1938. Потом, в 1941-ом, данная вещь была записана коллективом The Almanac Singers, в состав которого входил легендарный Woody Guthrie. Дальше попробовал свои силы Боб Дилан в 1962 году на своём первом альбоме под названием Bob Dylan. Именно оттуда Animals вместе с Аланом Прайсом и
взяли эту вещь.
Млин... в инете мидишки в основном до Animals заточены/поделаны :-( Дудится хреново:-( Всесь вечер убил пытался переделать... результат не то чтоб нулевой, но все равно криво:-( Мелодия очевидно-кельтичная и должна дудеться легко, но песня слишком популярная, поэтому всяк напрягается чтоб извратить ее
посложнее :-( Даже ритм в разных вариантах разный:-(
Композиция эта, музыкально происходящая от английской народной баллады XVII-го века
Дада... Оченно напоминает творчество Генри 8-го (15-16 век)... Сравните с тем же знаменитым самым старым хитом Greensleeves, который тоже исполняют все
кому не лень.
Считается, что в этом году исполняется 155 лет старому дому нью-орлеанских негров – первое упоминание.
The Animals – единственные, кто заставил епонцев в 1962-м тотально крутить её на всех аппаратах.
На советских виниловых дисках середины 60-х она выходила только в
различных оркестровках -1 – не подходило ни название группы, ни слова, а продавщицы в музыкальных отделах говорили, что это оригинальная американская аранжировка епонской народной мелодии.
Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на
эту же страницу)