поиск:    

 
переход:  

Общение
Общение
Екатеринбург Онлайн
Сервисы:  Знакомства,   Личные сообщения  |  Форумы:  Карта,   Знакомства,   Общение любителей животных,   В добрые руки: кошки,   В добрые руки: собаки,   Поможем, чем сможем,   Общение соседей,   Рыбалка

  Форумы  > Культура, личность и общество  

Hotel California или Как рушатся идеалы...


Список Тем  |   Поиск  |   Правила  |   Статистика  |
Hotel California или Как рушатся идеалы...   #383047  наверх
Автор: Дон. 
Дата:    4 декабря 2004 04:07

Простите меня, милая Натуся, но народ должен знать правду...

Сколько было связано с этой вещью! Первое прикосновене к упругой девичьей груди на танцульках в пионерском лагере, первые, честно заработанные на перепроданных винилах, деньги, первое знакомство с влекущим и почти запретным английским языком - some dance to remember, some dance to forget - первый портвейн и первое похмелье. Первое "что-то другое" (кто знает, тот поймёт).

И что же? Как выяснилось, вся эта песенка - с первой до последней ноты, включая знаменитый гитарный запил в конце - была содрана, нещадно содрана, с особым цинизмом содрана, с одного произведения Jethro Tull под названием We Used To Know

(http://songs.allofmp3.com/mcatalog.shtml?group=114...
  |  Поделиться:  
Re: Hotel California или Как рушатся идеалы...   #383048  наверх
Автор: Дон. 
Дата:    4 декабря 2004 04:12

Горние Орлы'76. Отэл Калыфорния

Copyright (c) 1996, Андрей Щербаков, Москва.

(Грузинская народная пэсня
o вредном горном жэнщине
и o нишчастний любоф.)


На пустынный дорога в волоса вэтэрок,
И коллытой воняют и трава, и пэсок,
И по ходу двыженья я огни увыдал,
Голова стал тяжелый совсэм,
И туда я попал

Там в дверях обалдэнный такой женщин стоял,
И я вэсь начал думать: он мэня соблазнял,
И зажег жэнщин свэчка, и меня в дом водыл,
A грузыны (навэрно) разний слова
B коридор говорыл:

[Xop такой вэсь:]

Кто пришел в Отэл Калыфорния?
Такой клевий мэст [Такой клевий мэст], Офигэнный мэст,
Хочэшь комнат в Отэл Калыфорния?
Целий круглий год приезжай, народ.


Сулико бил тот женщин, "Мэрсэдэс" он имэл,
A его имэли друзья, каждый так, как хотэл,
B рэсторан я гулял его, и его танцэвал,
И сначала все помнил, да,
A потом забывал.

Официант я позвал и сказал ему: "Гурджаани хачу".
Он сказал: "Мы нэ дэржим давно эту мэрзкий мочу".
A грузыны (навэрно) бормотали опять
Ихный мэрзостный речи вэсь ночь
He давалы мне спать:

[Опять xop вэсь такой:]

Кто пришел в Отэл Калыфорния?
Такой клевий мэст [Такой клевий мэст], Офигэнный мэст,
Приезжайтэ в Отэл Калыфорния.
Bax, какой сурпрыз, на минэ повыс.


Потолок вэсь зэркалний бил, бормотух c лед налит,
И сказал Сулико мне: "Ты гэрой и джигит",
A потом говорил он: "Давай дэньги тепер",
A в окно залезал c монтировка
3лой мужчин, прямо звэр.

A последний, что помню, - к двэр я бистро пошел,
Но обратний дорога в тэмноте нэ нашел,
"Удовольствий щас будэт", - сказал врэдний мужчин.
Монтировка по мордэ дал он мне
Без особих причын.

[И еще раз xop вэсь такой:]

Кто пришел в Отэл Калыфорния?
Такой клевий мэст [Такой клевий мэст], Офигэнный мэст,
Подлий жэнщин в Отэл Калыфорния,
Что за врэдний баб, и его прораб...
  |  Поделиться:  
Re: Hotel California или Как рушатся идеалы...   #383049  наверх
Автор: Тень матери Гамлета
Дата:    4 декабря 2004 04:26

Дон! :-)
  |  Поделиться:  
Re: Hotel California или Как рушатся идеалы...   #383050  наверх
Автор: Натуся 
Дата:    4 декабря 2004 04:50

Отчего ж не простить :-) смешно получилось :-) Тока надо было уж, наверное, в той же темке разместить- а то непонятно- как бы ни с чего вдруг :-)
  |  Поделиться:  
Re: Hotel California или Как рушатся идеалы...   #383051  наверх
Автор: кунак
Дата:    4 декабря 2004 06:06


Цитата:
От пользователя: Натуся

Автор: Натуся (отправить письмо) (о пользователе)

прочитал ваш девиз-да!это отдуши
  |  Поделиться:  

 Сейчас читают 
 
Запуск двигателя 295
Арест земельного участка застройщика 422
Размер зарплаты 2648
Мини-игры на E1.RU 763
Ваз 2109 карбюратор 275
Re: Hotel California или Как рушатся идеалы...   #383052  наверх
Автор: Дон. 
Дата:    4 декабря 2004 06:19

Мне очень этот перевод понравился, когда я наткнулся на него не просторах Сети. Надо будет самому как-нибудь перевести.

Я как-то переводил челентановскую "Сюзанну", и где-то у меня этот перевод должен в закромах лежать, но интересен он был бы только людям, знакомым с итальянским языком и знающим текст песни.
  |  Поделиться:  
Список Тем  |   Поиск  |   Правила  |   Статистика  |

Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на эту же страницу)


 Мой E1 
 
Вход для зарегистрированных пользователей:
E-mail:
Пароль:
Если Вы не зарегистрированы, то добро пожаловать на страницу регистрации.
Если Вы зарегистрированы, но забыли пароль, Вы можете его запросить.

Развернуть блок
 Погода