переведите, чтоб американцам понятно было
переведите, чтоб американцам понятно было
#278268
наверх
Автор: выдра
Дата: 31 марта 2004 13:12
как перевести семейно-досуговый центр?
(место для отдыха с детьми; в центре есть кинотеатры, детская площадка, кафешки и т.д.)
family spare time center - плохой вариант, не понятный им
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278270
наверх
Автор: DmB (О пользователе)
Дата: 31 марта 2004 13:18
может вместо spare time - recreation?
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278272
наверх
Автор: Connector (О пользователе)
Дата: 31 марта 2004 13:23
Family Entertainment Centre - однозначно
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278283
наверх
Автор: Капитан усмехнулся (О пользователе)
Дата: 31 марта 2004 14:41
Американцам centre будет непонятно. :-)
Им будет понятно center - они ж американцы. :-)
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278284
наверх
Автор: Капитан усмехнулся (О пользователе)
Дата: 31 марта 2004 14:46
выдра, как дела-то, кстати? :-)
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278355
наверх
Автор: Tati
Дата: 31 марта 2004 21:42
Family Amusement Center
Family Recreation Center - тоже понятно будет
а вообще-то, добавьте к вышеперечисленному магазины, и получится самый понятный американцам вариант семейного развлечения - Shopping Маll :-)
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278356
наверх
Автор: Римские калигулы (О пользователе)
Дата: 31 марта 2004 21:45
Попробуйте Transvaal
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278357
наверх
Автор: Римские калигулы (О пользователе)
Дата: 31 марта 2004 21:49
amusement не канает адназначна. DimaKater правильный вариант написал
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278363
наверх
Автор: Натуся
Дата: 31 марта 2004 22:07
Цитата: От пользователя: Tati Family Recreation Center
Это будет понятно, так же как и вариант Димы, хотя понятие recreation - шире по смыслу, оно включает в себя и понятие entertainment .
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278412
наверх
Автор: Бас
Дата: 31 марта 2004 23:13
А зачем это им? У них свои способы развлечения. Посмотрите любой американский фильм - все развлечения у них на уровне полного дебилизма. В этом отношении мы патриции, а они плебеи. Так что не нужен для них перевод. Сами развлечемся!
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278438
наверх
Автор: Римские калигулы (О пользователе)
Дата: 31 марта 2004 23:54
Так, скажем флуду ДА. Варианты по теме:
fat ass assembly
place-o-high
doom of boredom
MacPrick
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278443
наверх
Автор: STK (О пользователе)
Дата: 31 марта 2004 23:57
И широченная такая пурпурная кайма на тоге во всю задницу.
:-d
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278447
наверх
Автор: Алейда После -Вас
Дата: 1 апреля 2004 00:09
Цитата: От пользователя: STK
STK
(ОФФ) Слышь, ты где там? Чего не отвечаешь-то? Мне юбка нужна...
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278449
наверх
Автор: die Nixe
Дата: 1 апреля 2004 00:15
Цитата: От пользователя: Алейда
Слышь, ты где там? Чего не отвечаешь-то? Мне юбка нужна...
СТК! Сколько раз я тебе говорила! Уходя, не надо таскать из шкафа юбки! Русским по белому предупреждала - попадешься!
Ты бы так попросил, кто б тебе отказал-то?! :-)
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278500
наверх
Автор: О .
Дата: 1 апреля 2004 08:44
Цитата: От пользователя: Бас
Посмотрите любой американский фильм - все развлечения у них на уровне полного дебилизма.
Например?::-)
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278542
наверх
Автор: JD
Дата: 1 апреля 2004 10:56
Афигеть
даже в расширенном ассортименте нет смайлика, способного отразить мои вытаращщщеные глаза.
STK, оставивший Алейду без юбки....
как страшно жить (с)
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278546
наверх
Автор: die Nixe
Дата: 1 апреля 2004 11:00
Джей Ди, какие твои годы :-) Это еще только цветочки:-)
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278576
наверх
Автор: JD
Дата: 1 апреля 2004 11:29
Цитата: От пользователя: die Nixe
Это еще только цветочки
в смысле - цветочки? :confused:
думаешь, они и дальше зайдут?! :-d
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278580
наверх
Автор: die Nixe
Дата: 1 апреля 2004 11:36
Боюсь, мы уже опоздали предостерегать.. Думаю, у них это уже произошло.... :-p
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278693
наверх
Автор: STK (О пользователе)
Дата: 1 апреля 2004 15:15
Нифига себе первое апреля! :-d
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278694
наверх
Автор: die Nixe
Дата: 1 апреля 2004 15:17
СТК, и не надо списывать все на первое апреля! Тема началась вчера - никто не поверит в то, что это шутка:-)
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278696
наверх
Автор: STK (О пользователе)
Дата: 1 апреля 2004 15:18
А про юбку - сегодня! :-p
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278699
наверх
Автор: Борода лопатой
Дата: 1 апреля 2004 15:22
Цитата: От пользователя: die Nixe
Тема началась вчера
Цитата: От пользователя: STK
А про юбку - сегодня!
Эт ж жуть чо завтра будет!
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278705
наверх
Автор: к @
Дата: 1 апреля 2004 15:34
[Сообщение удалено пользователем 01.04.2004 16:33]
0 /0 |
| Поделиться:
Re: переведите, чтоб американцам понятно было
#278737
наверх
Автор: JD
Дата: 1 апреля 2004 16:17
Цитата: От пользователя: STK
Нифига себе первое апреля
а ведь еще недавно опасались, что Костя так глядиш и курить научица... :-)
0 /0 |
| Поделиться:
Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на
эту же страницу)