Как-то была тут уже тема - язык и русские дети, живущие за кордоном. Не могла найти через поиск, но вот небольшая историйка.
Сегодня пришла на работу - новая сотрудница, русскоязычная молодая дама 26 лет, рассказала, что дома случилась авария - сорвало кран с горячей водой вечером в ванной...
Её пятилетняя дочь взахлёб рассказывает пришедшей бабушке ( мамина мама- русскоязычная, папина - махровые украинцы, дитё ходит в американскую школу) : "Бабуля, шо я тебе скажу - тут у нас такой трабл случился, что полный п...дец!"... Бабуля, соответственно в полном шоке.
Дома у девицы требуют
говорить с одной бабушкой- только по-русски, с другими grandparents - только по-украински, а мама с папой могут разрешить говорить и по-английски, как в школе.
Ребенок, горестно всплеснув руками, воскликнул однажды на каком-то семейном сабантуе: "О, Год, что вы все от меня хотите?!".
И
смех, и грех.
Натуся, то же самое было в центре Свердловска, во времена моего детства. Интернациональная детвора(рядом Центральный, тогда Колхозный, рынок, торговцы со всего союза и их дети, в снимаемых ими частном секторе и комуналках), мы говорили на таком диком наречии, что сейчас жуть пробирает, мешанина из
всех имеющихся языков... и как ни странно, нас родители понимали...(за предами ареала нашего обитания это было тарабарщиной) Все было логично и не вызывало сомнений в правильности произнесенного...
Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на
эту же страницу)