Навеяно очередным посещением книжного.
1. Почему у половины книг оглавление в начале, у половины - в конце? Когда берешь с полки десяток книг "ознакомиться" - никогда не угадаешь, куда лезть. Это ж в масштабах страны такие потери человеко-часов!
2. Куда более серьезный вопрос. Почему, ну
почему у половины книг заглавие на корешке написано вверх, а у половины вниз? Стоишь у полки, хочешь прочитать все заглавия по корешкам. наклоняешь голову в одну сторону.. Ан фиг! После пятой-шестой полки чувствуешь себя, как будто пилотаж открутил.
Да, действительно. Автор поставил перед нами задачи наипервейшей значимости. Я очень много лет посвятил данному вопросу, проводил различные исследования и вот неутешительные выводы. Различное написание названия книжки на корешке и различие в местоположении оглавления напрямую влияют на здоровье
нации. Таким образом, искоренив эту проблему, мы перестанем терять более 1 млн. человек, умерших от шейного карокозца, и станем самой великой и непобедимой нацией.
Почему, ну почему у половины книг заглавие на корешке написано вверх, а у половины вниз? Стоишь у полки, хочешь прочитать все заглавия по корешкам. наклоняешь голову в одну сторону..
вот это действительно вопрос вопросов!!!
я
так же мучаюсь.
А вчера мы пошли в магазин с ДВД-дисками, и они все лежали "вверх ногами", так что невозможно было прочесть название на корешке. Я тогда стала их брать стопками и переворачивать, а супруг сказал, чтобы я ничего не трогала, может, у них мерчендайзинг такой специальный, может,
они убыточность хотят обосновать . :-D
В СССР было принято на корешке писать так, чтобы наклонив голову влево, можно было прочесть название книги. И содержание ставилось в конце. Исключение - когда в конце книги давались многостраничные пояснения, ссылки, тогда содержание выносилось вперед.
А потом, на стыке 80-90-х, как
хотели издатели-владельцы маленьких издательств (которые были по профессии и поварами, и инженерами, и просто после школы...), так и выпускали.
Вообще, можно было бы замутить отдельную тему о книгах, выпущенных в те годы. У нас в квартире есть такие экземплярчики!
И обложка кверх ногами; и пол-книги текста, а потом заново начинается этот же текст, и второй половины произведения так и нет; и книга про Мату Хари, на ней изображен
дядька в грузинском (подобном, я не очень разбираюсь) одеянии, танцующем с кинжалом в зубах (?!), и "Унесенные ветром", с блондинкой (!), держащей на коленях двух детей - мальчика и девочку, и просто уйма книг с невероятным количеством не опечаток, а именно ошибок. 8(
У меня сложился стойкий стереотип, что содержание в конце книги чаще в научных книгах, а оглавление в начале - во всякой публицистике и прочих космополитанах. Ггггг.
не... есть хорошие книги, вот мне подарили - Большая Иллюстрированная Энциклопедия " Мечи мира"..., правда в основном про новоделы, но исторические реплики..., прочитал там интересное про закалку катан... :-D
юзаю электронные варианты потому тредвопрос-не актуален.
но,
с детства привык, что оглавление всегда на последней странице, а заглавие - сверху вниз.
всегда воспринимал сие как данность. тепрь буду думать... :-D
Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на
эту же страницу)