поиск:    

 
переход:  

Общение
Общение
Екатеринбург Онлайн
Сервисы:  Знакомства,   Личные сообщения  |  Форумы:  Карта,   Знакомства,   Общение любителей животных,   В добрые руки: кошки,   В добрые руки: собаки,   Поможем, чем сможем,   Общение соседей,   Рыбалка

  Форумы  > Культура, личность и общество  

Энтони Бёрджесс


Список Тем  |   Поиск  |   Правила  |   Статистика  |
1 | 2 | следующая страницапоследняя страница
Энтони Бёрджесс   #103296  наверх
Автор:  
Дата:   

перечитал намедни "Заводной апельсин".
Интересно, откуда англичанин так хорошо знает русский слэнг?
stari kashki, sunn-vynn, kisy и т.д.
есть мысли??
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103360  наверх
Автор: Даша  (О пользователе)
Дата:   

нет.
Я как раз сейчас читаю.....
а как ты объяснишь название?
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103369  наверх
Автор: Romariо 
Дата:   

название чего?
A Clockwork Orange?
Читай дальше - поймешь
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103428  наверх
Автор: Птицеед [гость]
Дата:   

Romariо

А откуда Сорокин знает китайский слэнг? :-)

Я думаю, что им обоим (Бёрджесу и Сорокину) хватило словарей да пары консультантов.

Шеду

А как Вы объясните название?
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103435  наверх
Автор: Romariо 
Дата:   

Птицеед, китайский слэнг Сорокина, имхо, только плод его бурной фантазии.
рипс нимада та бень :-)
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103438  наверх
Автор: Птицеед [гость]
Дата:   

А русский слэнг Бёрджеса? :-)
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103443  наверх
Автор: Romariо 
Дата:   

зная русский язык, утверждаю, что слэнг применен к месту и в тему. (У Бёржесса)
Не зная китайский язык, прошу откликнуться китаистов, анализировавших "голубое сало" с лингвистической точки зрения :-)
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103446  наверх
Автор: Lupus [гость]
Дата:   

Перед написанием "Апельсина" Берджес был в России. В Москве.
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103448  наверх
Автор: Птицеед [гость]
Дата:   

Romariо

Я почти не знаю английского (немецкий в школе и в ВУЗе изучал), поэтому, основываюсь на мнениях различных литературных критиков, которых довелось читать. Путёвый русский слэнг в "Апельсине" - ни что иное, как заслуга русского переводчика. Кстати, это не умаляет достоинств романа.
А "Сало" я даже не дочитал. Дерьмом редким показалось. Так, вспомнилось, просто...

З.Ы. Фильм мне нравится значительно больше.
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103449  наверх
Автор: Romariо 
Дата:   

а что есть фильм про сало??? ;-)
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103452  наверх
Автор: Птицеед [гость]
Дата:   

Про апельсин... :-)
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103478  наверх
Автор: 13 [гость]
Дата:   

ромарио. от верблюда. почему бы англичанину не знать русского сленга? есть хотя бы один русский, который хорошо знает английский сленг... и что?
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103490  наверх
Автор: Romariо 
Дата:   

потому что английский - международный язык , а на русском разговаривают только в России
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103495  наверх
Автор: JD
Дата:   

чёй-то мне не показалось, что Бёрджесс так уж русский сленг знает...
Правда русский вариант Апельсина я не читал.
А в оригинале, насколько помню, самое сильное ругательство - gryasny brachny :-) Т.е. типа мат такой... :-)
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103499  наверх
Автор: Romariо 
Дата:   

ага, и еще всякий kal
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103532  наверх
Автор: 13 [гость]
Дата:   

английский международный???? забудь о нем... ну еще лет пять наверно продержится... а потом доллары будут розовые, как туалетная бумага и в нью-йорк будут продавать билеты на подводную эксурсию...
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103543  наверх
Автор: Romariо 
Дата:   

при чем здесь Америка и доллары?
Английский язык, вообще-то родом из Великобритании
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103614  наверх
Автор: Завтра [гость]
Дата:   

Бёрджесс знал русский слэнг ... который он нахватался у заключенных. И перевод не является заслугой русского переводчика. В Англии эти слова писались без пояснения, что они обозначают, и несчастные англичане могли о смысле догадаться только исходя из контекста.
Что касается экранизации, то фильм мне понравился меньше может быть как раз потому, что я этой фишки там и не узрела. Ну одно что бар "Кorova"... У Кубрика своя эстетика и свое понимание Бёрджесса... у меня оно совершенно другое.
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103615  наверх
Автор: Завтра [гость]
Дата:   

Бёрджесс знал русский слэнг ... который он нахватался у заключенных. И перевод не является заслугой русского переводчика. В Англии эти слова писались без пояснения, что они обозначают, и несчастные англичане могли о смысле догадаться только исходя из контекста.
Что касается экранизации, то фильм мне понравился меньше может быть как раз потому, что я этой фишки там и не узрела. Ну одно что бар "Кorova"... У Кубрика своя эстетика и свое понимание Бёрджесса... у меня оно совершенно другое.
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103674  наверх
Автор: Romariо 
Дата:   

на видео надо смотреть с английским язаком и русскими титрами - там все понятно.
Кассета из антологии Кубриковских фильмов
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103917  наверх
Автор: Даша  (О пользователе)
Дата:   

мне говорили, что у англичан есть какая-то поговорка насчет заводного апельсина - что-то вроде ненужной ещи....
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103927  наверх
Автор: Амели  (О пользователе)
Дата:   

чего я так и не поняла.. это аналога в рус.язе его "сленгового" словечка "beytsa", по-моему так писалось....

а вообще, у меня на обложке было написано, что он достаточно долго был в России... и что в оригинале читать книгу труднее, ибо русский сленг там по русски и написан
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103963  наверх
Автор: Romariо 
Дата:   

beytsa - это, имхо, яйца :-)
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103967  наверх
Автор: Амели  (О пользователе)
Дата:   

Romariо

судя по контексту - да... но что общего здесь с рус.язом???
  |  Поделиться:  
Re: Энтони Бёрджесс   #103977  наверх
Автор: Зося [гость]
Дата:   

Что-то очень смутно припоминаю из блатняка, кто-то где-то зажег пламень, и очень было похоже на beytsa.
  |  Поделиться:  
Список Тем  |   Поиск  |   Правила  |   Статистика  |
1 | 2 | следующая страницапоследняя страница

Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на эту же страницу)


 Мой E1 
 
Вход для зарегистрированных пользователей:
E-mail:
Пароль:
Если Вы не зарегистрированы, то добро пожаловать на страницу регистрации.
Если Вы зарегистрированы, но забыли пароль, Вы можете его запросить.

Развернуть блок
 Погода