поиск:    

 
переход:  



Екатеринбург Онлайн
Новости:  Автоновости  |  Публикации:  Дороги  |  Форумы:  Автофорум

  Форумы  > Автоклуб > Иномарки > Общение владельцев иномарок  

переведу рукописные замечания на японских аукционных картах


Список Тем  |   Поиск  |   Правила  |   Статистика  |
1 | 2 | 3 | следующая страницапоследняя страница
переведу рукописные замечания на японских аукционн...   #263246  наверх
Автор: mara_ookii
Дата:   25 июня 2005 13:38

Обращайтесь с любыми проблемами перевода с японского.
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #263248  наверх
Автор: ziablik
Дата:   25 июня 2005 13:42

Ладно.
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264346  наверх
Автор: netnet 
Дата:   28 июня 2005 00:50

переведите, пожалуйста:

Фотография из Фотогалереи на E1.ru
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264348  наверх
Автор: mara_ookii
Дата:   28 июня 2005 01:03

Замечания продавца: ЦЗ с ДУ, задний спойлер, неродные диски из алюм.литья, автомобиль последней модели, заменен ремень ГРМ.
Замечания инспектора: нешипованные покрышки, слабо загрязненный салон, небольшие царапины и вмятины на кузове.
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264354  наверх
Автор: DenSof
Дата:   28 июня 2005 02:26

и вот это переведите, пожалуйста:

Фотография из Фотогалереи на E1.ru

крупнее взять не смог :-(

[Сообщение изменено пользователем 28.06.2005 02:27]
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264355  наверх
Автор: netnet 
Дата:   28 июня 2005 07:31


Цитата:
От пользователя: mara_ookii


спасибо!
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264364  наверх
Автор: Вob
Дата:   28 июня 2005 08:54

2 DenSof
там написано "все-равно это никто читать не будет, т.к. не смогут перевести" :-)
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264386  наверх
Автор: mara_ookii
Дата:   28 июня 2005 09:40

To DenSoft
вертикальная стрелка: скол на лобовом стекле.
наклонная стрелка: грязный салон, царапины на аэрообвесе и колесных дисках из алюм.литья, царапины и вмятины на кузове.
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264394  наверх
Автор: !РОмыч   (О пользователе)
Дата:   28 июня 2005 09:47

клево. Оставьте контакт плз... аську там или еще что...
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264396  наверх
Автор: Orc   (О пользователе)
Дата:   28 июня 2005 09:49


Цитата:
От пользователя: !РОмыч

клево. Оставьте контакт плз... аську там или еще что...


+1!
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264422  наверх
Автор: Kh.Serg   (О пользователе)
Дата:   28 июня 2005 10:08

Off: странно, но говорили вроде, что у япошек всегда нешипованные покрышки... или нет ? А если да, то зачем инспектор такое замечание написал ?

ps: у меня на пепельнице какой то иегроглиф типа смайлика - что ето может быть ?

[Сообщение изменено пользователем 28.06.2005 10:11]
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264455  наверх
Автор: mara_ookii
Дата:   28 июня 2005 10:29


Цитата:
От пользователя: !РОмыч

клево. Оставьте контакт плз... аську там или еще что...



singr-2000 собака yandex.ru
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264515  наверх
Автор: nmr
Дата:   28 июня 2005 11:11

респект mara_ookii
мыло запомнил.
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264517  наверх
Автор: SergereAKa 
Дата:   28 июня 2005 11:11

Да, кстати. Я так понял, что вы альтруизмом заниматься не собираетесь. Какие расценки у вас на перевод? Можно отправить почтой.
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264522  наверх
Автор: Maroder . 
Дата:   28 июня 2005 11:17

Не удержался, тоже спрошу:

1. На многих авто я видел подобные наклейки, что они обозначают?:


Фотография из Фотогалереи на E1.ru


2. Я понял, что по надписи на этом "талоне" можно определить город в Японии, в котором проживал предыдущий хозяин? ну, или точнее, к которому "был приписан" автомобиль? Буду признатен, если Вы удовлетворите мое пустое любопытство :-)


Фотография из Фотогалереи на E1.ru


3. А вот эта подкапотная наклейка что обозначает? Может магазин-продавец авто? или сервис?


Фотография из Фотогалереи на E1.ru


Заранее спасибо :-)
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264525  наверх
Автор: Framer
Дата:   28 июня 2005 11:20


Фотография из Фотогалереи на E1.ru


Указано ли в коментариях однозначно, что покрашено правое пер. крыло, или об этом можно судить только по W3?

Какие-либо еще сущесвенные замечания имеются?

Заранее багодарю.
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264555  наверх
Автор: Crafty Fox 
Дата:   28 июня 2005 11:39


Цитата:
От пользователя: SergeyKa

Да, кстати. Я так понял, что вы альтруизмом заниматься не собираетесь. Какие расценки у вас на перевод? Можно отправить почтой.

+1 ;-)
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264601  наверх
Автор: mara_ookii
Дата:   28 июня 2005 11:57


Цитата:
От пользователя: Zloy_Maroder

1. На многих авто я видел подобные наклейки, что они обозначают?:
Написано: Тоёта Токио Королла

2. Я понял, что по надписи на этом "талоне" можно определить город в Японии, в котором проживал предыдущий хозяин? ну, или точнее, к которому "был приписан" автомобиль? Буду признатен, если Вы удовлетворите мое пустое любопытство

Префектура Тиба (к ней принадлежит Токио), г.Сагура

. А вот эта подкапотная наклейка что обозначает? Может магазин-продавец авто? или сервис?
Точно тоже, что и надпись на английском: Автомобильная фирма Канто


  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264616  наверх
Автор: Maroder . 
Дата:   28 июня 2005 12:04

2mara_ookii:

Большое спасибо.
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264618  наверх
Автор: Aлекc 
Дата:   28 июня 2005 12:05


Цитата:
От пользователя: SergeyKa

Да, кстати. Я так понял, что вы альтруизмом заниматься не собираетесь. Какие расценки у вас на перевод? Можно отправить почтой.

+1, интерес мой следующий:
есть родные доки/мануалы к навигации. Кое в чём по мелочи разобраться удалось, но сильно интересует, можно ли и как заставить нави рисовать треки в отсутствии карты (России естественно - их для этой нави нет в природе). Полный перевод этих книг я наверное не закажу - жаба удушит ;-)
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264627  наверх
Автор: mara_ookii
Дата:   28 июня 2005 12:11


Цитата:
От пользователя: Framer

Указано ли в коментариях однозначно, что покрашено правое пер. крыло, или об этом можно судить только по W3?

Какие-либо еще сущесвенные замечания имеются?

Заранее багодарю.



Ответ ушел по почте.
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264640  наверх
Автор: mara_ookii
Дата:   28 июня 2005 12:18


Цитата:
От пользователя: Aлекc

+1, интерес мой следующий:
есть родные доки/мануалы к навигации. Кое в чём по мелочи разобраться удалось, но сильно интересует, можно ли и как заставить нави рисовать треки в отсутствии карты (России естественно - их для этой нави нет в природе). Полный перевод этих книг я наверное не закажу - жаба удушит



Расценки ушли почтой. В пользовательской документации написано как прокладывать маршруты только на японской карте. Без таковой эта функция работать не будет. Во всяком случае в пользовательской документации о такой экзотике конечно ничего быть не должно.
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264671  наверх
Автор: UncleDen-L200 
Дата:   28 июня 2005 12:36

http://www.uncleden.ru/accord/us_accord_3.jpg
если не затруднит, то что в линеечках слева написано и в квадратике перед мордой машины.

mara_ookii - СуперЧеловечище!
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264685  наверх
Автор: keen
Дата:   28 июня 2005 12:54


Цитата:
От пользователя: mara_ookii



Arrigato за всех японоводоф ! :-)
прописывайся к нам...квартиру выделим...
ну..сначала в общежитии поживешь немного....
зато питание бесплатное и проезд :-)
ПС Ты на Гоголя бываешь ? В центре языков нашем?
  |  Поделиться:  
Re: переведу рукописные замечания на японских аукц...   #264717  наверх
Автор: Maroder . 
Дата:   28 июня 2005 13:27

2mara_ooki2:
Еще раз спасибо.
----

Я не поленился, поискал в сети. По английски город называется Sakura. В нем всего 170 тысяч жителей, и находится он в 40 км от Токио. Нашел даже официальную страницу города...

Пользы конечно в этом нет, но все равно, забавно...
  |  Поделиться:  
Список Тем  |   Поиск  |   Правила  |   Статистика  |
1 | 2 | 3 | следующая страницапоследняя страница

Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на эту же страницу)


 Мой E1 
 
Вход для зарегистрированных пользователей:
E-mail:
Пароль:
Если Вы не зарегистрированы, то добро пожаловать на страницу регистрации.
Если Вы зарегистрированы, но забыли пароль, Вы можете его запросить.

Развернуть блок
 Погода