Вот у БМВ - "С удовольствием за рулем" (Freude am Fahren)
У Тойоты - "Управляй мечтой" (moving forward)
У Форда - "Навстречу переменам" (Feel the difference)
Масадзуми Вакаяма
(исполнительный директор отдела Внутреннего Маркетинга)
"Zoom-Zoom - это фраза, которую используют дети для имитации звука мотора машины. Она выражает прелесть вождения, испытанную ребенком играющим
игрушечной машинкой или катающимся на велосипеде. Марка Mazda выражает это чувство в наших продуктах и Zoom-Zoom идеально воплощает это ощущение. Новые продукты Mazda передают возбуждающий и радостный опыт вождения. А это именно то, чего хотят наши клиенты".
Новая информационная кампания в
Японии основывается на использовании мелодии Zoom-Zoom в радио - и ТВ - рекламе всех моделей Mazda. Мелодия Zoom-Zoom первоначально была написана Као
Михаил Подорожанский
(главный редактор "Авторевю")
"Как будет по-английски «тук-тук»? Knock-knock, «нок-нок». Причем
англичане, естественно, убеждены, что их «нок-нок» гораздо точнее описывает стук в дверь, чем наше «тук-тук». А как будет по-русски zoom-zoom? На бланке с приглашением на презентацию этой машины было написано zoom-zoom. Этим же zoom-zoom сопровождалась премьера в Женеве, в песенке к видеофильму —
тоже zoom-zoom, на папке с материалами для прессы — опять zoom-zoom. Что это? Понятно, что рекламный слоган. Но что он означает? Раньше я думал, что zoom — это либо изменение фокусного расстояния объектива, либо увеличение или уменьшение изображения на экране компьютера (zoom in и zoom out
соответственно). Но шеф франкфуртской дизайн-студии фирмы Mazda открыл мне глаза. Оказывается, zoom-zoom — это «дрынь-дрынь». Так за границей «озвучивают» мотор, когда играют «в машинки»! И это грустно. Потому что если сравнить их «зум-зум» и наше «дрынь-дрынь», то можно предположить, что тамошние
моторы, во-первых, всегда работали устойчивей, а во-вторых, у них более эффективные глушители."
Из проспекта продуктовой линейки Мазда
...Философия zoom-zoom направлена в первую очередь на индивидуальные ощущения человека, на его восприятие новизны и на получение максимального
удовольствия от автомобиля. Японцы выражаются очень кратко и понятно: fun to buy, fun to use, fun to drive. В переводе это звучит как "классно покупать, классно использовать, классно водить". То есть вы смотрите на свою машину и получаете кайф от того, как она выглядит. Садитесь за руль, нажимаете
на педаль газа и получаете кайф от того, как ваша Mazda движется.
Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на
эту же страницу)