Реклама безграмотная идет по радио. "Респектабельный и уважаемый человек", мне всегда казалось, что это одно и тоже и даже не синонимы.
Но это фигня так то.
Залез я на их сайт. Начал изусать тарифы. Убил 15 минут. Нихрена не понял и плюнул. ТФОСы ТФОПы кто такие??? Читать все
пояснения надоело. Короче остался остаюсь в теле. А базарю я много, до 9 часов доходит.
Мне больше всего понравилась новость у них на сайте о введении этих ТП: "с такого-то апреля внесены изменения в п. 5 Правил обслуживания абонентов..." :-)
Там видать пиарщиком бывший юрист работает, не умеющий выражаться коротко.
Хотя что такое ТФОС и ТФОП можно догадаться из самих цифр
тарифа :-)
А "уважаемый", господа - вовсе не значит "респектабельный"! Понятия близкие, но не совпадающие...
Валя, мне казалось, что respect это и есть уважение.
Ну ладно фиг с ним с ремпектом.
догодатья то можно, но в глазах рябит после 5 минут изучению тарифного плана. Я понимаю конечно, что у оперетора тарифный план это 200 страниц печатного текста. Спасибо, что все 200 не
вывалили.
У тела сайт хоть и древний, но написано предельно понятно.
Короче результате я не понял сколько банально стоит взонок и колько я буду платить за 9 часов разговоров.
respectable -
1. прил. 1) а) почтенный, представительный; респектабельный; приличный respectable suit - приличный костюм respectable profession - уважаемая профессия This part of the city has become respectable quite respectable in the last ten years. - Этот район города стал вполне
респектабельным в последние десять лет. Can you wait for a few minutes while I make myself respectable? - Вы не могли подождать минуту, пока я приведу себя в приличный вид? б) заслуживающий уважения 2) достаточный; допустимый; приемлемый She earns a respectable salary. - Она получает приличную
зарплату. Syn: acceptable, supportable 2. сущ. уважаемое лицо, респектабельный человек middle aged respectables - уважаемые люди среднего возраста
уважаемый - respected
все-таки разница есть (респектабельный район города не может быть уважаемым районом)
А вы, товарищи, на каком языке говорите?
На русском? Тогда к чему ссылки на инглиш? Корень, безусловно, заимствованный, но смысл при заимствовании модифицируется.
Возьмем дедушку, ветерана войны и труда. Уважаемый человек? Скорее всего. Респектабельный? Гм...
Сам по себе ТП
достаточно банален по своей структуре (за фиксированное число денег фиксированное число минут + остальное время по определенной ставке + услуги + междугородка/международка), только платишь не авансом, а по итогам месяца в середине следующего месяца. Входящие внутрисетевые - бесплатно.
to КАРЛСОНЧИК:
Олег, я думаю, в данном случае под словом *Респектабельный* имеется в виду представительный. Ведь на самом деле, бывает, услышишь: *Респектабельный молодой человек*. Хороший пример привела Валя с дедушкой-ветераном.
to valya:
Валь, ну чего вы
всем не довольны? Человек просто хотел выяснить, пролить свет и найти отличие. Вы сразу его укололи, что ему стало стыдно, что он высунулся. Прошу вас растопить ваше сердечко и быть помягче с посетителями нашего форума.
Страсть ЕСС к ТФОПам и ТФОСам воистину загадочна. Как и склонность вместо "телефоны других сотовых операторов Свердловской области" писать "телефоны с префиксами" и перечислять всех сотовые префиксы :-)
Хотя я вот вчера долго ломала голову над теловской фразой
"входящие звонки не входят в число оплаченных минут"
Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь.
Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на
эту же страницу)