поиск:    

 
переход:  

Общение
Общение
Екатеринбург Онлайн
Сервисы:  Знакомства,   Личные сообщения  |  Форумы:  Карта,   Знакомства,   Общение любителей животных,   В добрые руки: кошки,   В добрые руки: собаки,   Поможем, чем сможем,   Общение соседей,   Рыбалка

  Форумы  > Культура, личность и общество  

Лингвисты, где вы?


Список Тем  |   Поиск  |   Правила  |   Статистика  |
Лингвисты, где вы?   #176996  наверх
Автор:  
Дата:   

Объясните мне такую вещь: в словаре английского слово blessed переводится как счастливый, благословенный, а также эвф. проклятый, т. е. противоположно по смыслу. Насколько я понимаю, эвф. это эвфемизм - более мягкое слово... вместо грубого или непристойного...(с) СИС
Так вот, или я неправильно понимаю термина эвфемизм, или...? Кто тут что заменяет?
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177002  наверх
Автор: Мастор-батыр 
Дата:   

Хм, не поверю, что все лингвисты повымерли...
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177016  наверх
Автор: die Nixe 
Дата:   

Могу предложить такой вариант: blessed - "благословенный", верно, а вот счастливый в значении "блаженный", отсюда, возможно, и эвфимизм такой формы.
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177019  наверх
Автор: Натуся 
Дата:   

Не могли бы вы дать ссылку на словарь, в котором сие узрели? Слово "эвфемизм" Вы трактуете правильно... может быть в словаре имеется в виду переносный смысл слова "blessed" ?!
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177020  наверх
Автор: Зося   (О пользователе)
Дата:   

У меня написано не эвфемизм, а иронично
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177021  наверх
Автор: die Nixe 
Дата:   

Зося, Натуся, добрый вечер, милые мои)))
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177022  наверх
Автор: Зося   (О пользователе)
Дата:   

Добрый вечер!
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177023  наверх
Автор: 15262333
Дата:   

Я в двух смотрел...В обоих эвф. Ссылку дать могу только на печатную версию. "Англо-русский словарь" Составители В.Д.Аракин, З.С.Выгодская, Н.Н.Ильина, 10 издание стереотипное Москва, 1975 год около 35000 слов. Даже если иронично, всё равно не понятно...Проклятый-благословенный...хм...
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177024  наверх
Автор: Командор   (О пользователе)
Дата:   

Вы правильно употребляете термин "эвфемизм". Это слово-заменитель. Например, можно сказать "война", а можно "контртеррористическая операция", можно "убийство", а можно "устранение", можно "арест", а можно "интернирование". Ну и т.д. Только мне кажется, что применительно к вашему слову, помета "эфв." применена неточно...
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177026  наверх
Автор: matador  (О пользователе)
Дата:   

blessed - эвфемизм для damned
imho
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177027  наверх
Автор: Натуся 
Дата:   

Да, с иронией можно, конечно, употребить это слово в английском - видимо, такого рода оскорбление считается достаточно обидным, поэтому "blessed" и считается эвфемизмом конкретных оскорбительных слов ( типа, сказать - "идиот" - грубо - а "blessed" в данном случае иронично смягчит, оставив прежний смысл ) :-)
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177029  наверх
Автор: 15262333
Дата:   

Всем спасибо. В целом вроде бы слегка прояснилось...
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177049  наверх
Автор: Курт 
Дата:   

Интересно, "золотарь" по-ангийски как звучит?
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177215  наверх
Автор: БН.   (О пользователе)
Дата:   

Во-первых, как сказал великий французский лингвист Ролан Барт, - у слова нет значения, а есть только потенциал что-то означать. Причем, человек употребляет его (слово) в своем индивидуальном значении, а другой человек (получатель слова) воспринимает его так же индивидуально. Поэтому любое слово можно рассматривать как эвфемизм, как термин и пр., в зависимости от контекста фразы. Словарь дает лишь контур значения, а не конкретное его употребление.

Например, слово "корова", которое можно использовать в нейтральном значении, и в качестве ругательного. В английском языке оно употребимо как комплимент и как ругательное. Фраза "Девушка с коровьими глазами" одновременно означает то, что она означает по-русски, но и "волоокая дева".

Слово "устранение" в значении "убийство" - это не эвфемизм, а эвфемическое употребление регулярного слова. Отсюда следует, что,

во-вторых, эвфемизмами, как правило, являются словосочетания ("люди низкого достатка" вместо "бедняки").

И, наконец, в указанном Вами словаре использована устаревшая система помет. Где сокращение "эвф." означает как собственно эвфемизм, так и эмоционально-усилительное значение (совр. термины - интенсификатор и амплификатор).
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177248  наверх
Автор: 15262333
Дата:   

Благодарю, конечно, но хотелось бы услышать (увидеть) объяснение отсносительно конкретного слова "bless", "blessed"...

Хотя, повторюсь, принцип мне понятен.
  |  Поделиться:  
Re: Лингвисты, где вы?   #177376  наверх
Автор: БН.   (О пользователе)
Дата:   


Цитата:
Благодарю, конечно, но хотелось бы услышать (увидеть) объяснение отсносительно конкретного слова "bless", "blessed"...


Для КОНКРЕТНОГО объяснения значения этих слов обязательны и необходимы те речевые ситуации, в которых эти слова были употреблены. (см. Р. Барта).

Слово начинает что-либо обозначать только тогда, когда есть отправитель знака и его получатель со своими прагматическими установками.

Когда ребенок, не желающий спать, говорит "Я хочу пить" - то слово "пить" в этой речевой ситуации означает "не хочу спать". Это и есть прагматическая установка отправителя знака, которая реализует ЗНАЧЕНИЕ слова. Мама, знающая своего ребенка ответит: "Я тебе "дам" пить!" - ей знакома прагматика отправителя, - она расшифровала ее. А незнакомый человек, к примеру, няня, на самом деле кинется утолять мнимую жажду.

Выдернутые из контекста слова "bless", "blessed" не означают ровным счетом ничего. В словаре дан их объем значения.
Значение слова появляется, когда люди употребляют (и воспринимают) их с конкретной прагматической установкой.

Какие объяснения Вам нужны? Пока разговор идет, что называется, - "ни и о чем". На уровне, определенным термином "наивная лингвистика".
  |  Поделиться:  
Список Тем  |   Поиск  |   Правила  |   Статистика  |

Внимание! сейчас Вы не авторизованы и не можете подавать сообщения как зарегистрированный пользователь. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после авторизации вы вернетесь на эту же страницу)


 Мой E1 
 
Вход для зарегистрированных пользователей:
E-mail:
Пароль:
Если Вы не зарегистрированы, то добро пожаловать на страницу регистрации.
Если Вы зарегистрированы, но забыли пароль, Вы можете его запросить.

Развернуть блок
 Погода